各位鄉民Talk in English can be fun 我是zouelephant
毛毛象是中文的愛用者,當年考學測國文分數是全國前1%
在高中一千多人中 畢業時國文全校第二名
但是過了幾年之後發現自己有的詞中文想不出來 還要想好久
也不見得是多難的詞 但是英文會先想到
就不小心用了英文
例如:
職位 position
申請 apply
拒絕 reject
慢慢消失(聲音) fade out
法人業務 institutional
顧問 consulting
交易室 traderoom
之類的
為什麼會變成這樣?
有沒有中英文轉換困難的八卦