Re: [問卦] 霹靂布袋戲怎麼不出 台羅字幕呢?

作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-05-07 11:38:08
※ 引述《dodo52woman (嘟嘟左右衛門)》之銘言:
: 最近看霹靂直播 很多人說 順便學台語
: 我就想到了 霹靂可以為了中國市場 出國語配音
: 有沒有想過 要為了 我們這些覺醒青年 出台羅文字幕呢?
: 搞不好還能因此跟國際接軌 讓全世界都能享受台灣布袋戲文化呢!
: 黃董! 希望你能看到這篇!
: Sai su lu ki~~~~~~~
八卦是有個"馬偕在台灣"的布袋戲,是有台羅字幕的。
來玩個猜謎吧,很簡單,請用漢字寫出下列歌詞,
提示,這是一首霹靂的片頭曲,所唱,約100個漢字,
(P.S.林宗興有幾個字念錯了,不過瑕不顯瑜)
若大家興趣缺缺,應該表示臺羅(所謂的臺灣字)
其實是垃圾,大家連看都不想看了,還要叫外國人看?
下面是羅馬拼音佮ㄅㄆㄇ注音,標本調。
1=高平,2=高降,3=低降,4=低促
5=迴昇,6=高降,7=中平,8=高促
優勢腔變調是5>7>3>2>1>7, 4>8,8>4,但有例外,
請自行斷句,變調
作者: AGITOH (AGITOH)   2018-05-07 11:39:00
作者: foog19960628 (ming0107)   2018-05-07 11:39:00
我檔次不夠 看不懂
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2018-05-07 11:40:00
說人話
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-05-07 11:40:00
現在要讓人看懂都是先漢羅並用吧,直接全部台羅很難欸
作者: gn01948540 (阿肥)   2018-05-07 11:40:00
會想推行這個的人真的腦袋有洞
作者: PBlumer (圓維拉)   2018-05-07 11:40:00
太難懂了
作者: vowpool (不要丟我銅板)   2018-05-07 11:41:00
看不懂
作者: mylife001 (哼哼)   2018-05-07 11:41:00
我打注音給中國詐騙集團看 他也是回我說人話XD
作者: wwoies (人魚繫馬)   2018-05-07 11:42:00
這個排列起來 比易經多變化
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-05-07 11:44:00
講到羅馬推廣,從小教育的當然是先從羅馬拼音開始,但是對大人而言基本是半路出家,不如以漢字為入門學羅馬拼音,達到望字生音的效果
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2018-05-07 11:45:00
那首歌又不是荒山亮唱的,是林宗興好嗎?之前已經講過,你對羅馬字的認知相當貧乏,勸你別在羅馬字上做文章了。評論自己不熟的議題是在幹嘛?講都講不聽,是不是要人罵才會爽?
作者: linhsiuwei (清心寡慾的天煞孤星)   2018-05-07 11:47:00
供三小
作者: kyowinner (mars)   2018-05-07 11:48:00
說人話 您北台語長大的都看不懂了 你要怎麼推廣
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-05-07 11:49:00
CCY0927你真沒雅量,我在推廣台語,推廣羅馬字也被嫌大家都覺得台羅是垃圾嗎?連花個幾分鐘都不想解碼看看?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2018-05-07 11:51:00
還有,2018年了,不要自己亂發明好不好?把羅馬字對應到華語注音符號到底是要幹嘛?無法對應的符號還不是又回頭用羅馬字符號,數字聲調也是臺語聲調,那麼跟用羅馬字有何差異?關雅量屁事?你先捫心自問,你評論一個你不熟的議題是在幹嘛?你想評論出什麼來?你又能評論出些什麼來?
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-05-07 11:58:00
事實上是,你要推廣,只附上羅馬字跟注音,我也找不出字來==,本來就有一音多字的問題,還有臺語的熟悉程度,所以我才認為真要推廣是漢羅並用,以文輔助識音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com