作者:
demitri (forever)
2018-05-07 13:51:56其實外省這詞本來是個"中性詞"
只是個族群/族裔名稱
他的對立面不是”台灣人“ 而是”本省人“
本省人包含1945年前早就世居台灣的閩南人跟客家人
甚至少少的潮州/福州後裔
(是的 不要以為以前說的本省人只有閩南人
另外 原住民傳統上沒有中國的"省"的概念
所以本省外省是華文化內部的劃分)
但現在不知道為何 被當成'外人'的一種感覺
以至於每次有人用這詞 就會有其他人跳腳說
現在不分省籍了 不可以講外省這詞 blah blah
但其實這詞一開始並沒有這種偏見意識
甚至是政府帶頭在使用的
所以使用這詞的人 未必是帶有任何偏見在用的
尤其學術研究方面
這詞怎麼來的?
基本上是指因國民政府而來的中國民眾及其後代
而且是以父系為主 也就是說
如果一個外省第一代跟一個原住民結婚
生下的小孩 "客觀上"還是可以歸類為外省第二代
也就是說 這詞無關乎自身認同
你可以當成一種行政上/學術上的客觀稱呼
就像說某某人是福佬人/客家人一樣
只是因為外省籍來的時間比較短
才能細細區分啥第一第二第三代
而福佬客家很多早就不可考了
然而 這種父系認同 在這時代已經不正確了
例如說 假如有個外省第一代娶了一個本省籍
生下的小孩又跟本省籍結婚
他們生的小孩 哪怕只有1/4的外省血統
卻還是被當成"外省第三代"
這是很不切實際的
所以這時代 所謂的族群區分 應該學習美加這類移民國家
採用”自我認定“法 因為祖先混太多已經不可考
所以 只要自己說得算 並且有所本 那就可以了
舉例來說 墨西哥裔可能在美國自認Latino 也可能自認是白人
因為有些墨西哥人世代幾乎都是白人 沒有跟土著混太多
所以這樣的認同並不為過 也有些自認是白人的墨西哥裔
其實還是混了不少土著 只是他們自認為保存了墨西哥白人的文化模式 這樣
如果台灣要完全採取這套標準
那首先就是要把所謂"外省"這聽起來很排他的詞
換成更中性的詞 並且不要把"外省"當成一種污名化的標籤
保存"外省人"這個概念 還是有它的意義存在的
它代表一段特殊的歷史 跟族群文化的標誌
就像到現代 大家還是會把閩客分得清清楚楚
哪怕一堆人早就混到不知誰是誰了 也根本不知道閩客文化是什麼了
※ 引述《OhHIyoPaNg (吉吉)》之銘言:
: ※ 引述《RRADA (HIRO)》之銘言:
: : 抱歉不是要真的知道你的姓
: : 只是我上面已經絞盡腦汁想到特殊又最常見的姓氏卻都沒中
: : 鈕 仇 費 喬 賈 聶 竇 覃 焦 霍 哈 單 帥 郝 邢
: : 庹 庾 況 孫 區 甯 暢 季 邊 符 童 龔 時 應 季
: : 再說明一次 其實我只是想知道上面有或沒有 真的不用特定是哪一個啦
: 安安 我是外省人第三代
: 小魯我的姓氏也很特別 可是也不在上面哦^^
: 然後我也是很莫名呀 別人只要一看到我的姓就說你外省人齁
: 幹你娘我也不想阿 阿我在台灣出生還要被說外省人 (黑人問號)
: 我也會講台語呀 台語髒話講的最輪轉惹
: 而且我看到阿共5毛也是會罵他們幹你娘要戰快來阿嘴三小糙你媽b
: 但又想到兩岸一家親 血濃淤水又不忍 哀哀 外省後代也是很口粘阿
: 我們都是戰爭的遺族 何必互相傷害呢?
: 大家開開醺醺不是很好嗎?