在閱讀本篇之前,請先看過拙著「完形跟碎形」,附上網址:https://goo.gl/smLHkN
這一篇,我想用樂高積木
來解釋「完形跟碎形」的關係。
先解釋日文的部份:
日文五十音是既圓潤、又兼具規律與美感的母音文字。
(英文裡面也有母音,但是母音所佔的比例,沒有日文來的這麼高。)
日文具有碎形的特性->就好比樂高積木裡,每一塊具有不同形狀、構造、與用途的積木。
再來解釋繁體中文的部份:
繁體中文是既深奧、
又具有文字統一性的圖像文字。
(文言文更深奧,但是文字相對不統一,所以古文艱深難懂)。
繁體中文具有完形的特性->
就好比樂高積木的玩成品。
為了要將碎形(也就是樂高積木裡的每一塊積木),
給拼湊成完形(也就是樂高積木的完成品)。
這其中還需要像是「設計圖」,還有「其它的東西」。
設計圖->類似於「概念」、「理論」般的存在,也可以想像成樂高積木裡的設計圖。
有了設計圖,我們就可以在最短的時
間之內,去完成一部作品(比如用樂高積木蓋城堡之類的)。
至於「其它的東西」,會在其它的篇目中提到。
為了避免文章變得太過深奧難懂,這一篇就先簡單介紹到這裡。
這算是比較簡單的一篇,有人看懂嗎?