[問卦] 唐伯虎點秋香,電影裡面台詞的疑點???

作者: KEPPGO (KEPPGO)   2018-05-28 21:09:17
電影唐伯虎點秋香,
有一段華安VS對穿腸的台詞
一直感覺英文翻譯中文怪怪的
鶯鶯燕燕翠翠紅紅處處融融洽洽
為什麼下面翻譯成英文變成:
aabbccddeeffgg
會不會讓外國朋友覺得
中國文學很白痴啊?!
作者: kiminocodo   2017-05-28 21:09:00
不然怎麼翻才有對仗 你說
作者: js52666   2018-05-28 21:10:00
五樓雞雞軟軟的
作者: heartstrings   2018-05-28 21:10:00
翻譯崩潰啊
作者: Poire212 (Poire212)   2018-05-28 21:10:00
9527
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2018-05-28 21:11:00
這難度太高了XD
作者: secret970457 (HY)   2018-05-28 21:11:00
作者: hoyumi (正版型男...無誤!!!)   2018-05-28 21:11:00
birds*2swallows*2green*2red*2everywhere*2together*2
作者: liwang21320 (Ricky0509)   2018-05-28 21:11:00
博士來翻可能都沒比這個更到味
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2018-05-28 21:12:00
翻不出來 就隨便翻
作者: hipab (嗨趴)   2018-05-28 21:12:00
這真的很難 這是一種遊戲規則 連華人自己都不一定學得通了
作者: mooto (退出會比較好, 就退出)   2018-05-28 21:13:00
早期港片都亂翻阿 你多看幾部就知道
作者: THINKTAIWAN (THINKTAIWAN)   2018-05-28 21:27:00
翻得很好 搞笑的點

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com