Re: [新聞] 祖先是否來自台灣 日學者將划竹筏跨黑潮

作者: ulycess (ulycess)   2018-06-02 13:09:24
※ 引述《MJdavid (膽固醇歐吉桑)》之銘言:
: 日本語其實是根本中國的吳語比較接近
韓語,日本語和琉球語是阿爾泰語系
所有華語都是漢藏語系
兩種文法完全不同
舉個例子來說
華語的「我去吃飯」
結構是主詞->動詞->受詞
日本語要寫成「我飯去吃(私はご飯を食べます)」
結構是主詞->受詞->動詞
更別提日本語還有漢藏語系完全沒有的介係詞
至於日本語有接納外來語是很正常的事情
但不會因為接納華語當外來語就變成漢藏語系
就好像不會因為每個人家裏都有「沙發」
華語就變成拉丁語系
: 真正打開地圖看一下 日本離中國最近的地方
: 不是東北 不是山東 而是上海 多少可能會影響到
寧波啦
上海當時連小魚村都還不是
講這個要提到日宋貿易和勘合貿易的議題
簡單來講日本人會在冬天靠東北季風到寧波
夏天時靠西南季風回日本
所以和服又稱為吳服
是因為日本曾在寧波大量買進中國紡織品
: 日本語還有一些跟台語、閩南語相像的地方
: 是因為大化革新時 派出去的遣隋使、遣唐使
: 當時隋、唐官方語言 很像台語、閩南語
: 所以遣隋使、遣唐使帶回去日本的一些名詞
: 用隋音、唐音發音 所以類似現在的台語、閩南語
作者: sagarain (HNY 2010)   2018-06-02 13:12:00
唐朝就有穩定船來往了 日學者是想幹嘛?
作者: MissFaye (霏霏肥肥靠靠靠北)   2018-06-02 13:19:00
你娘幹
作者: ulycess (ulycess)   2018-06-02 13:32:00
唐朝遣唐使的船沒有很穩定啦,鑑真大和尚去日本失敗五次,還曾經因為海難漂到越南。阿倍仲麻呂回日本的時候也發生船難,李白還曾寫詩紀念阿倍仲麻呂死在海上(雖然最後沒有死)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com