打算發廢文前剛好看到這篇
臺灣人英文會爛的最主要原因
是因為沒有實際上使用它
一般義務教育只會用填鴨式的方法單方面教授,
沒有給學生使用它來溝通的機會。
學校考試、檢定考都只考筆試為主
而且大部分還是考單字、文法、閱讀等選擇題
這樣的鑑別度有幾分可信?
我在以前曾經罵過TOEIC的荒謬性,
這邊就不再多談了。
再者即使上了大學以後,
很少有用全英文授課的課程,
英文通常只被當作一種文獻工具,
用在看原文書和paper上,
定位大概跟歐美考古系/拉丁語系所學的拉丁語一樣,
只用於考古及文獻翻譯,
這樣的結果造成臺灣人普遍閱讀能力很強(CEFR B2以上)
但聽力和口說大概連B1都不到。
相較之下,在香港及歐洲很多學校大學以上教育都用採全英文授課,
兩種環境下所培育出來的學生英文程度自然是雲泥之別。
此外,臺灣人(以及日韓人)太過於要求文法的正確性,
以及太在乎面子害怕講錯話,
所以更加減少了使用英文來對話的機會。
有些人的字彙量及基本文法其實是足夠和外國人喇賽的,
但是你害怕講錯、開不了口,
是要怎麼讓對方跟你聊起來,讓你有使用更多英文的機會?
這就好比害怕摔個四腳朝天而避免不去騎腳踏車一樣,
你不去練習,怎麼可能會有騎得好的一天?(你佛系腳踏車學者?)
最後一點可以以北歐為例,
就是英文電影、電視節目都不會改配音(dubbed),
僅僅只會用加字幕的方式進行放送
這導致北歐這邊的人從小就很習慣接觸英文;
另一個反例是德國,
當地電影院幾乎都會把英文電影dubbed上德文配音,
所以坦白說一般德國人的英文沒辦法跟北歐人比...
另外回覆原文下面推文說印度官方語言是英文的人,
事實上根據統計+強者我印度朋友,
真正能夠講英文達到流利水準的人,
大概不到全國5%,
你會有好像印度人都會講英文這種錯覺
是因為有本事到海外闖蕩的印度人
基本上都算是精英份子了,
所以原PO的說法是沒有錯的。
不要有「官方語言=所有人都會講」這種錯誤想法,
不然你以為臺灣每個人都會講臺語、客家話和南島原住民語嗎?
※ 引述《stratege (摸那乳到)》之銘言:
: 以印度來說
: 印度人不會講英文的滿街都是
: 因為教育不夠普及
: 他們日常生活還是講自己的母語
: 但上過大學的印度人大多英文能力不錯
: 台灣人教育這麼普及
: 從國中就開始學英文
: 但是英文能力普遍低落
: 是因為老師教得爛,還是學生不努力