※ 引述《flyslider (小福星)》之銘言:
: 最近聽某些大哥說
: 台灣的閩南人講的是
: 古中國北方的河洛語
: 後來因戰亂慢慢遷移到南方
: 最後移民至台灣
: 宣稱 台灣人才是真正的古中國人
: 這是真的嗎?
: 我只知道
: 有時聽日語和韓語 和台語和客語很像
: 有沒有這八卦?
1. 支那古代語言從來沒有統一過,每一個時期官方語言都不一樣
2. 語言會變、語音也會變,現在的ㄐㄑㄒ幾欺希400年前在支那北京讀ㄍㄧ ㄎㄧ ㄏㄧ
3. 台語的前身是支那閩語中泉州及漳州話兩種
4. 閩語有20種以上
5. 支那閩地語言基本上是來自外地移民+閩原住民語言的融合結果
6. 閩外移入閩移民至少有分佈於千年尺度好幾波 帶來的語言都不同
7. 閩語中許多詞彙因為來自百越原住民 非漢語詞 所以根本無漢字可寫
例如肉 bah (泉州讀mah) 這個詞
漢字音其實是 hik 文讀 jiok
8. 閩語系列保存古音成分多是事實,但是自身的內部演變也極大
9. 結論:沒有現存的哪一種語言直接就是古音,所有語言都是現代語言。
只是保存古音古語詞成份多寡而已
就此而言,支那閩系語言可以說是漢文化+百越文化揉合語。
然後保存的古代成份不少