1.媒體來源:
Business Insider 商業內幕
2.完整新聞標題:
Trump reportedly claimed to leaders at the G7 that Crimea is part of Russia
because everyone there speaks Russian
川普在G7會議上表示因為克里米亞說俄語,所以屬于俄國
3.完整新聞內文:
President Donald Trump told world leaders at the G7 summit that Crimea, a co
ntested territory south of Ukraine, is part of Russia because everyone there
speaks Russian, two diplomatic sources told Buzzfeed.
兩位外交人士表示,川普在G7會議期間說本應屬于烏克蘭一部分的克里米亞說俄語,所
以應當屬于俄國。
Trump made the remarks at a Friday night dinner during the recent G7 summit
in Quebec, Canada, according to one of the sources.
根據消息來源表示,川普是在上周五G7的晚餐會上說的這番話。
Crimea, a peninsula that juts out from Ukraine into the Black Sea, has been
disputed territory for centuries. According to the most recent 2001 census,
58% of people living in Crimea identified as ethnically Russian, and 77% spo
ke Russian as their primary language.
克里米亞是一個從烏克蘭伸入黑海的半島,數世紀以來一直是(俄羅斯與烏克蘭之間的
)爭議領土。根據最新的人口普查,居住在克里米亞的俄羅斯族占總人口的58%,總人口
的77%將俄語作為主要語言。
Russian President Vladimir Putin officially invaded and annexed the Crimean
peninsula in 2014 with the aid of pro-Russian separatists. The annexation le
d to international condemnation and sanctions, as well as Russia's expulsion
from the G8 group of world leaders, making it the G7.
俄羅斯總統普京在2014年(指揮俄軍)入侵克里米亞,并援助當地的親俄羅斯的分離主
義者。入侵引來國際社會的制裁和譴責,導致俄羅斯被逐出G8峰會。
The diplomatic source also said Trump told world leaders at the dinner that
"Ukraine is one of the most corrupt countries in the world" and seemed to qu
estion why leaders sided with them over Russia.
外交人士還表示,川普在世界領導人晚宴上表示“烏克蘭是世界上最腐敗的國家”,這
說明了為什么(克里米亞的)領導人支持俄國。
While Russia has claimed Crimean residents as federal subjects of Russia, Uk
raine contends that Crimea is an integral part of its territory. While about
ten UN member states recognize Crimea as Russian territory, the vast majori
ty of the others, including the United States, side with Ukraine in the disp
ute.
而俄羅斯稱克里米亞是俄羅斯聯邦的一部分,同時烏克蘭認為克里米亞是其領土不可分
割的一部分。大約十個聯合國成員國承認克里米亞是俄羅斯領土,其余的絕大部分國家
,包括美國,則與烏克蘭站在一起。
Before departing for this year's G7 summit on Friday, Trump ruffled feathers
by telling reporters he believed Russia should be let back in to the G8.
在出發參加G7會議之前,川普告訴記者應當讓俄羅斯回到G8.
"Whether you like it or not, and it may not be politically correct, but we h
ave a world to run," he said. "And in the G7, which used to be the G8 — the
y threw Russia out — they should let Russia come back in because we should
have Russia at the negotiating table."
“不管你喜不喜歡它,它可能不是政治上正確的,我們還要一起管理世界。”川普說。
“在G7峰會——之前是G8,他們將俄羅斯趕了出來。我們要讓俄羅斯回來,因為我們應
該和俄羅斯在談判桌上溝通。”
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.businessinsider.com/trump-claims-crimea-is-part-of-russia-since-peo
ple-speak-russian-g7-summit-2018-6
5.備註:
吱吱:臺灣說中文不代表臺灣屬于中國
川普:克里米亞說俄語,所以應當屬于俄國
吱吱:……爸爸!!!