[問卦] 為何台灣人講話中英夾雜一直會被拿來酸

作者: FacialHairTz (鬍踢記)   2018-06-22 20:22:12
明明如果那個環境常會用到的英文字
久而久之就容易直接使用英文在對話裡
最愛中英夾雜的其實是香港人 新加坡人吧
他們也沒被人酸過
反而都能理解他們因為常會使用英文
所以很多詞就不會再多做一層翻譯了
台灣也是有很多工作環境需要使用很多英文
公司行號就不用多說了
學校其實上了研究所 常常要看英文研討資料
久而久之 裡面常會用的字彙 自然而然就習慣用英文直接唸
其實溝通的人都聽的懂就行啊
反而中國人才是最愛任何英文字彙都還要硬用中文字拼出來或是翻譯成對應詞在那邊講
才是真正gay掰吧
但是版上卻很多人喜歡用這來笑大部分喜歡中英夾雜的台灣人
倡導應該要跟中國人那樣全使用中文字溝通才對
有八卦嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com