: 不過,王高成指出,外交部刻意用簡體字表達,此屬不必要,令人有貶損本身國格之感。
: 既然是中華民國外交部,正式發言就用正體字;而故意說「如果閱讀正體字有困難」,是
: 有一點挑釁與羞辱對岸的味道,此為過度表態,亦是不必要的情緒反應。
夠了喔
你們已經噓第二篇了喔
這篇根本沒講錯
你官方立場 本來文字稿就要嚴謹 不卑不亢
但你用一句什麼如果你有什麼困難這種句子
除了嘲諷以外 還有什麼好處??
如果中國大陸是狗 你不覺得你這樣用詞是在跟狗嗆聲嗎??
把自己格調拉低 那你台灣政府跟狗有什麼分別??
再說本來政府聲明就應該用自己的語言文字 你還用對面的??
想到當初退出聯合國
中共質疑我們代表團 明明是中國人 明明是五大常任 中文明明是聯合國官方語言
卻從頭到尾用英文講話
這跟你現在用簡體字嗆對面 有什麼不同?? 你沒有自己的文字??
我覺得這種政府就跟鼻屎部長一樣
一臉土樣 潑婦罵街似的
很丟臉