情懷 這個詞 在簡體字世界常出現
可是用法好像跟台灣不太一樣
(此處修正過,原本是:我印象裡是沒看過人用過)
在我看來
不同情境下 好像對應 「人情味」、「感情」、「義氣」、「道德」
可是感覺又差了那麼一點
所以「情懷」到底對應台灣哪個詞?
張雨生的歌詞裡明明有「明白原始的情懷」,最好台灣沒人用啦....
作者:
bobju (枯藤老樹昏鴉)
2018-07-03 00:08:00少女情懷總是詩 <- 這句老梗不就有了?
作者:
ERQQ (EQQR)
2018-07-03 00:08:00有沒有自己中文差就以為很多詞彙是支那用語的八掛
作者: MacOSX10 2018-07-03 00:14:00
114的ip耶...大幾的啊?跟你同一輩的不看課本以外的書了?
這位同學,我懂你意思了,但「沒人用」跟「用法不同」是兩回事好嗎..........比方說,日語的「大丈夫」跟中文用法不同,但不表示在日本沒使用這個詞啊
作者:
huart (Huart C. 1893)
2018-07-03 00:25:00感性、懷舊、記憶之類的基本上是理性、現實的相對
作者: MacOSX10 2018-07-03 00:27:00
有時會被用來形容用漂亮話掩蓋無功能事實的行為
作者:
huart (Huart C. 1893)
2018-07-03 00:28:00台灣人很少用類似詞是因為台灣人本身就比較感性思考
作者: MacOSX10 2018-07-03 00:28:00
例如DPP講愛台灣,賣的是情懷,實際行為不是如此
作者: MacOSX10 2018-07-03 00:29:00
用在遊戲,有的是炒冷飯賣懷舊的意思仙劍系常被那邊的反射性這樣講
作者:
jetalpha (月迷風影)
2018-07-03 00:34:00思念?