在台陸生在陸媒批外交部簡體新聞稿:簡體寫錯無知
2018-07-03 15:11聯合報 記者戴瑞芬╱即時報導
針對中國外交部炒作太平島租界謠言,外交部上周罕見以簡體字新聞稿回應駁斥,而在台
灣就讀的大陸學生胡宗浩也借題發揮,在陸媒觀察者網投書發文表示,台灣外交部連簡體
也寫錯,無知可笑。
胡宗浩是在台灣就讀輔仁大學法律研究所的大陸學生,經常以台灣在學學生名義投書陸媒
發文。
他在觀察者網以「台灣外交部發了一份簡體字聲明」文章,並以簡繁體配圖「憂鬱的台灣
烏龜」,文章指出,從外交部發簡體字新聞稿的做法,認為台灣對使用繁體字似乎還透露
出一股優越感。
胡宗浩指出,外交部寫了不少的簡體錯別字。像是「计划」而非「计画」等;他直指,外
交部用word軟體繁轉簡,「不僅是偷懶,還是知識水準不夠高,需要去大學重新回鍋重煉
一下。」
文章也指,用簡體字虧大陸一下,吃一下豆腐,過個嘴癮,本來就是很小家子氣的做法,
沒什麼高明可言。結果簡體字還寫錯,就是典型的偷雞不成蝕把米,凸顯無知以及可笑。
胡宗浩也提到自己在台灣就學,常被老師或同學問「看繁體字沒問題吧」,他表示當下難
免不想翻白眼,更別說這其中有些還是包含揶揄之意的,不過也能感受大多數也確實是對
陸生能不能識別繁體字的關心。
https://udn.com/news/story/7331/3232040