[爆卦] F-16 SHOT DOWN F-35A AT RED FLAG

作者: Anderson0819 (炸醬牛肉烏龍麵)   2018-07-21 13:44:02
https://fighterjetsworld.com/2018/07/20/f-16-shot-down-f-35a-at-red-flag/
F-16 SHOT DOWN F-35A AT RED FLAG
According to Business Insider Article, A detailed report detailed how the
F-35 had lost in dogfights with F-16s
一份詳細的報告詳細說明了F-35在與F-16戰鬥中失利的情況
F-35A Lightning II is prove to be an invaluable asset during Red Flag 17-01,
the U.S. Air Force (USAF) premier air combat exercise held at Nellis Air
Force Base(AFB), Nevada. The F-35A is a fifth-generation, multi-role stealth
fighter designed to gather, fuse, and distribute more information than any
other fighter in history
However even though during exercises the air-to-air combat is typically left
up to the Raptor, Las Vegas Review-Journal reported that at Red Flag 17-01
the F-35As have been able to achieve an air-to-air kill ratio of 15 to 1
against aggressors jets.
在內華達州內利斯空軍基地(AFB)舉行的美國空軍(美國空軍)首席空戰演習中,
F-35A Lightning II被證明是一個寶貴的資產。
F-35A是第五代多角色隱形戰鬥機,旨在分析收集比歷史上任何其他戰鬥機更多的信息
然而,即使在演習期間,空對空戰鬥通常留給猛禽,在紅旗17-01,F-35A
已經能夠達到空對空殺傷率 15比1 在對抗侵略者戰鬥機。
Here’s why the F-35 once lost to F-16s, and how it made a stunning comeback
這就是為什麼F-35曾經輸給過F-16戰鬥機,以及它如何令人驚豔的復出
Essentially it came down to energy management in the early days of the F-35’
s testing, according to the report. During a dogfight, jets have to manage
extreme amounts of kinetic energy while making pinpoint turns and maneuvers.
With smaller wings than some legacy fighters and an inferior thrust-to-weight
ratio, the early F-35 pilots found it nearly impossible to engage with F-16s.
在混戰期間,戰鬥機必須管理極端的動能,同時進行精確的轉彎和機動。由於機翼比一些
傳統戰鬥機更小,並且推力重量比更低,早期的F-35飛行員發現幾乎不可能與F-16戰鬥機
配合。
The report has since become a talking point for detractors of the F-35
program who say it’s too expensive and not capable. But according to retired
US Marine Corps Maj. Dan Flatley, who helped design the training syllabus for
F-35 dogfights, the F-35’s lackluster performance against legacy jets had
more to do with old habits of the pilots and a weapons system in its infancy
rather than anything wrong with the F-35 concept itself.
F-35對傳統飛機的低迷表現更多地與飛行員的舊習慣和初期的武器系統有關。而不是F-35
概念本身的任何問題。
“When you first get in the F-35 and try to fight it visually, you
immediately go back to everything you knew in your legacy fighter,” Flatley
told Business Insider in a phone interview.
當你第一次進入F-35並嘗試在視覺上進行戰鬥時,你會立即回到你在傳統戰鬥機中所知道
的一切。
“If you try to fight it like a fighter it isn’t, you’re going to have
terrible results,” Flatley said of the F-35. Like any new weapons system,
the F-35 takes some getting used to. In 2015, F-35 pilots were pulled from
other fighters and introduced to a plane that fundamentally reimagined aerial
warfare. A learning curve had to be covered.
Unlike dogfighters from World War II, the F-35 mainly focuses on flying
undetected while using its array of fused sensors to paint a clear picture of
the threat environment for miles out and to engage with targets before they’
re ever seen.
Related link: Real Dogfight videos of F-16 vs F-35 – Viper vs Lightning
與第二次世界大戰中的鬥士不同,F-35主要專注於未檢測到的飛行,同時使用其融合傳感
器陣列繪製出數英里外的威脅環境的清晰畫面,並在目標被人看到之前與目標接合。
相關鏈接:F-16 vs F-35的真實混戰視頻 - Viper vs Lightning
https://youtu.be/SPqUvCnWcrk
As exciting as dogfights are, it’s been decades since a US jet engaged an
enemy in a turning dogfight, and the F-35’s design reflects that new reality.
“If I went out and fought an F/A-18 on day one I’d get destroyed,” said
Flatley. “But if you do what the jet is really good at, you can do things
those other jets wouldn’t dream of.”
Flatley stressed that dogfighting, where the close range diminishes the F-35’
s stealth and sensor fusion advantages, is certainly not the purpose of the
Joint Strike Fighter, but rather it can excel in those situations in the
right hands.
正如纏鬥一樣令人興奮,自從一架美國噴氣式飛機與一名敵人進行激烈纏鬥以來,
已經有幾十年了,F-35的設計反映了這一新現實。
弗拉特利說:“如果我在第一天出去和F / A-18戰鬥,我就會被摧毀。”
“但如果你做的是噴氣式飛機真正擅長的事情,
你可以做其他噴氣式飛機不會想到的事情。”
弗拉特利強調,近距離減少F-35的隱身和傳感器融合優勢的纏鬥
肯定不是聯合攻擊戰鬥機的目的,而是在右手掌握的情況下表現出色。
One attribute the F-35 has that, counterintuitively, helps it in dogfights is
its ability to slow down during a turn, but it was during these slow turns
that pilots weren’t able to control the plane how they were used to.
Basically, the engineers at Lockheed Martin built the F-35’s flight controls
with an incredible amount of automation, which Flatley said could make the
jet “feel like it was fighting you,” or “feel like the hand of god pushing
you in certain directions.”
Flatley and other F-35 pilots needed the ability to push their airplane right
to the edge of its abilities — almost to the point where it would fall out
of the sky because it hit slow speeds at insane angles — should they need to
in a do-or-die dogfight.
F-35的一個屬性,違反直覺,有助於它在空戰中是它在轉彎時減速的能力,但正是在這些
緩慢的轉彎期間,飛行員無法控制飛機如何習慣。
基本上,洛克希德·馬丁公司的工程師製造了F-35的飛行控制系統,具有令人難以置信的
自動化程度,Flatley說這可能會使噴氣機“感覺它像是在與你戰鬥”,或者“感覺就像
上帝之手在某些方向推動你“。
Flatley和其他F-35飛行員需要能夠將他們的飛機直接推到其能力邊緣 - 幾乎到達它會從
天空掉下來的地方,因為它在瘋狂的角度下達到了低速 - 他們是否需要這樣做 - 或死鬥

“You guys are hand-holding us,” Flatley told the engineers, who hadn’t
imagined the fighter pilot’s need to push the limits of their aircraft.
“We want more authority. I want to be able to throw my nose around if I need
to,” said Flatley, referring to the plane’s ability to point its front end
at threats in order to better assess and target them.
So Lockheed Martin worked with the pilots and fixed the issues keeping them
from acing dogfights, as they do now.
Since that test, the F-35’s record speaks for itself. During Red Flag, the
US Air Force’s most realistic and challenging jet-fighter training event,
the F-35 came out with a stunning 20-1 kill ratio on the legacy aircraft that
had once beaten it.
弗拉特利告訴那些沒想到戰鬥機飛行員需要突破飛機極限的工程師,
“你們這些人都在牽著我們。”
“我們想要更多的控制。 如果我需要的話,我希望能夠把鼻子丟出去瞄準,“
弗拉特利說,他指的是飛機能夠將其前端指向威脅,以便更好地評估和瞄準它們。
因此,洛克希德·馬丁公司與飛行員合作,並解決了阻止他們像現在一樣進行空戰的問題

自那次測試以來,F-35的記錄不言而喻。 在美國空軍最具現實性和挑戰性的噴氣式戰鬥
機訓練活動紅旗期間,F-35在曾經擊敗它的傳統飛機上以驚人的20-1殺傷率出現。
https://i.imgur.com/qewj5D8.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com