Re: [新聞] 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好

作者: Qooking (全面啟動)   2018-08-31 10:46:04
死得其所就用在
1.自己對自己
造句:現在,今天,不久怎樣怎樣 但能怎樣或這樣 也算是死得其所
(用原PO舉的詞反而浮誇了)
2.家屬安慰家屬 親屬安慰家屬
這種不多 長輩對晚輩可以 此時具有說教成份
但還是要先惦惦自己的斤兩
(應該也有直接對自己子女講的)
3.他人評論他人
就太過直白 有更婉轉或莊嚴的
不過
覺得"意外"不能用"死得其所"
犯的錯誤本質上就跟第三種是一樣的 都有妄下結論的意味
死亡本來就是意外 除了自殺安樂死
人又沒有真正參透生死
就拿第一種來說
可能自己就會這樣用 那怎麼說什麼意外就不能用
是吧
※ 引述《tasogare (tasogare)》之銘言:
: ※ 引述《linhu8883324 (SirLinhu)》之銘言:
: : 1.媒體來源:
: : 聯合
: : 2.完整新聞標題:
: : 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好走
: 壯志未酬 一路好走
: 音容宛在 一路好走
: 英才天妒 一路好走
: 英氣長存 一路好走
: 說真的 不管他講什麼都覺得很酸
: 這個已經不是成語對不對的問題了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com