Re: [新聞] 中國用語「入侵」小學 網諷:沒事兒沒事

作者: ckshchen (尖酸苛博文)   2018-09-05 01:09:59
第一,立馬不是近幾年才有的26名詞
你小時候沒用過,不代表台灣其他地方沒有
金瓶梅˙第七十一回:「討了房契去看了,一口就還了原價,是內臣性兒,
立馬蓋橋,就成了。」
代表古老的文學就有這樣用法
當然不是每個人都會看金瓶梅,會硬硬的
看看這篇
https://www.epochweekly.com/b5/041/3795.htm
2007年的文章,十一年前就有的了
近年來講到「台獨」,總是能引起各種不同背景、不同區域華人的熱烈討論,尤其是有強
烈統獨意識的人,遇到不同意見者,即使是五族六親都可以立馬翻臉。
語言這種東西,學國文課的時候應該都學過 之於=諸
十年前創造的,這樣=醬
縮寫這種詞語本來就很有可能因為懶惰而發明
個人覺得中國用語影響,應該是已經固有的名詞被替換掉
像山寨代替盜版
網友代替網民
文中的體能服取代體育服
視頻取代影片
縮寫真的是就算不接觸中國,也可能自然發生的
2.自由時報批評這個現象,但......
http://talk.ltn.com.tw/article/paper/1206891
自由評論網>>社論》正視虛擬網民橫行的酸民文化
台灣之前都是講網友,網民才是正統的用中國用語取代掉啊
自由時報自己要先注意啊
3.反串文化造成文化侵略
其實一開始很多人都是反串嘲諷,笑久了,也不覺得習慣,甚至當真
ptt就是很多反串久了成為真的,像56不能亡(當年明明開版被鬧到廢版)
很多用詞是要嘲諷中國文化,結果久了自己就習慣了
就很像會叫人不要模仿口吃,久了會變真的
4.根本來說是台灣的影視被打趴了
前幾天有一篇是不是都在聽中國歌了就是
當台灣人都不看台灣的戲劇(可以理解,品質.....)
一下瘋延禧攻略,一下瘋琅邪榜,之前瘋甄環傳
你每天看戲裡面的用詞都中國用詞
根本一下就覺得沒問題了.........

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com