Re: [新聞] 「太晚發現金庸」射鵰英雄傳英譯版登亞

作者: kevin80112 (加油好嗎)   2018-09-30 23:28:17
其實我從小對金庸小說的想像
就是各種龜派氣功轟來轟去耶
或是像弗利札手指射出光線(一陽指)
只是穿著中式古裝而已
有人對金庸小說的想像跟我想得一樣嗎?
※ 引述《lovekimbum (千山暮雪 隻影向誰去)》之銘言:
: 看到這篇突然也覺得
: 外國人看金庸 就算是翻譯得不錯
: 還是很難像中文母語的人讀金庸 對故事感受那麼深刻
: 主要是因為從小生長環境
: 缺乏對中華歷史文化的感受 中文的文化底蘊等等
: 那相反來說
: 我們看西方奇幻小說 古典小說應該也差不多是這樣?
: 看中文版 跟學過法語 德語 或者英文精通
: 甚至深入了解其歷史文化典故後
: 再去讀 感受應該更不同吧
: 也很好奇 若是中文強的老外讀金庸是什麼感受?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com