Re: [問卦] China Airlines不是中國航空?

作者: rial (deoo)   2018-10-16 23:38:52
※ 引述《ckitwei (?)》之銘言:
: 語言本來就是可定義的,
: 不然漢城如何演變為首噁呢??
: 如果中文的中華不是英文的china,
: 那就重新定義,和全世界公佈,
: 以後在台灣的中華全部都是ChungHua
: 政府機關的翻譯,公營公司全部統一改名,
: 反正中華民國的英文名,憲法沒有定義。
如果要這樣,為何不直接建立「台灣國」不是更徹底
不然你把China改成ChungHua的意義是什麼?
不就是要跟China(中國)做出區分?
要做出區分,最徹底的方式就是直接「建立台灣國」
台灣建國後,全世界都知道「台灣國」不是「中華民國」不是「Republic of China」
還需要搞重新定義「中華」這種莫名其妙的事嗎?
還有啦!
全世界只承認中共代表中國,中共的官方文字代表中國文字
所以中文是由中國定義,由中國說了算
你台灣算什麼?能定義中文的意思,還要全世界聽你的話?
最後,「中華民國」(Republic of China)在國際上就是見光死
所以別費心去跟國際解釋「中華」是什麼東西了
因為你在國際上,根本沒機會、也不可能用這個名字
: 中華民國=Rpublic of ChungHua
你要改給誰看啊?
國際根本不承認「中華民國」
就算你真的改了,國際難道不包括中國嗎?
難道中國不知道「中華」(ChungHua)的意思是什麼啊?
難道中國不知道「中華民國」的歷史嗎?
難道中國不會跟國際各國解釋「中華民國」(Rpublic of ChungHua)到底是什麼挖歌嗎?
是什麼?
就是「Republic of China」,就是蔣介石從中國帶來台北的「中國流亡政權」
就是要被封殺的政權
: 「中華」人民共和國 = People's Republic of 「ChungHua」
你有啥權力去改中國的英文名?
你就算改了,憑啥國際就要聽你的?
國際根本不承認「台北當局」的合法性
更別說承認你他馬的亂改一通的翻譯
: 「中華」汽車 = 「ChungHua」motor
: 「中華」開發金控 = 「ChungHua」development financial
: 「中華」科技大學 = 「ChungHua」university of science and technology
: 「中華」醫學雜誌 = The National Medical Journal of 「ChungHua」
以上都是民間組織
他們的英文名字要用China,你政府又憑啥改?
他們就是認定「中華」=「China」
而且他們是正確的
你根本沒資格改人家的英文名字
: 「中華」台北 = 「Chinese」 Taipei
: 沒記錯的話,這可是時代力量的一個政見,
: 但他們沒有推行而以。
時代力量就是華獨或可說是華統
因為「中華民國」體制,就是一個「為因應國家統一」的體制,存在的目標就是要「統一中國」
擁抱中華民國體制,實在是跟「獨」扯不上關係

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com