問個八卦
一般台灣本省人並不會用我下面給你吃這種用法吧?
說的時候還要帶點捲舌音
大部分不是都用我煮面給你吃..
下面給你吃是外省人才會用的吧
一語雙關又不是只有簡體才會有的
我下面給你吃好唄....
像哥每次給愛慕哥的女生這樣說
女生就主動脫下哥的褲子,吃了起來
但是哥遇到那種對哥沒意思的妹子
就只是單純的回答要或不要而已..
容不容易區分是中國人,台灣人很難嗎?
遇到說中國好的
就是中國人,這很難嗎?
遇到說中國爛的,肯定就是台獨份子
很好分的啦
※ 引述《allyourshit (都你的大便)》之銘言:
: 簡體字不是問題
: 但一字多用是個大問題
: 我下面給你吃 <