Fw: [討論] 彭博社專訪柯P(原文翻譯)

作者: uei1201 (æ–°å…«)   2018-10-19 10:08:09
※ [本文轉錄自 HatePolitics 看板 #1RoJeSJo ]
作者: manysheep (愛與和平的PTT鄉民) 看板: HatePolitics
標題: Re: [討論] 彭博社專訪柯P
時間: Fri Oct 19 09:57:46 2018
※ 引述《H2 (超級噴火龍X)》之銘言:
: https://bloom.bg/2OzOSMo
: Taipei Mayor Says Taiwan Is ‘Just a Product on a Shelf’ for Trump
台北市長柯文哲說:「台灣對川普來說,只是貨架上的商品。」
: Taiwan must focus on making itself more valuable to President Donald Trump and
: accept its status as a pawn in the great power game between the U.S. and Chin
: a, Taipei Mayor Ko Wen-je said.
台北市長柯文哲說:
「做為美中權力遊戲中的棋子,台灣必須努力提升在川普心中的價值。」
: The outspoken former surgeon and potential presidential contender told Bloombe
: rg News that Taiwan shouldn’t overestimate the U.S.’s willingness to defend
: the island from an attack by its much bigger neighbor. Ko, 59, said Taiwan nee
: ded to boost its worth to America by strengthening shared values, such as demo
: cracy and economic transparency.
這位敢言的前外科醫師,潛在的總統候選人告訴彭博社說:
「台灣不應該高估,當中國侵犯時,美國捍衛台灣的決心。」
59歲的柯文哲說:
「台灣必須加強他對美國的價值,通過加強共通的價值觀,譬如民主與經濟透明度。」
: “Taiwan is just a product on a shelf,” Ko said Wednesday at Taipei City Hall
: . “We have to have a very clear understanding of ourselves.”
: Such blunt assessments have helped make Ko one of Taiwan’s most popular polit
: icians since winning election as the capital city’s mayor as an independent i
: n 2014. Should he secure a second term in local elections Nov. 24, he’s consi
: dered a strong contender for president, something he repeatedly declined to ru
: le out.
週三,在台北市政府大樓,柯文哲說:「台灣只是貨架上的商品。」、「我們必須對自己
的處境有清楚的認識」
自從柯文哲以無黨籍身分贏得2014年的台北市長選舉以來,這種直白的評論風格,使他成
為台灣最受歡迎的政治人物。如果他在11月24日的地方選舉再次連任,將使他成為下任總
統的強力競爭者,即使他一再拒絕擔任2020的總統候選人。
: “We’ll cross that bridge when we come to it,” he said.
他說:「船到橋頭自然直」
: Ko attributed his political success to offering an alternative to the two fact
: ions who have long dominated local politics: the Kuomintang, which sees itself
: as the rightful ruler of a unified China, and the Democratic Progressive Part
: y, which aspires to independence. He’s also shaken up city policies, suspendi
: ng work on a 40,000-seat arena intended for last year’s University Games.
: “They support me because I am their only hope,” he said. “I am not perfect,
: but they put their hope in me because they are desperate.”
柯說他的政治成功歸因於,成為長期主導台灣政治的藍綠外的替代品。
他還改變了原本打算在大巨蛋舉辦世大運的政策。
他說:「他們支持我,因為我是他們唯一的希望」、「我並不完美,但他們還是把希望寄
託在我身上,因為藍綠讓他們絕望了。」
: Ko faces challenges from both sides during the Nov. 24 election: former lawmak
: ers Ting Shou-chung, of the KMT, and Pasuya Yao, of the DPP. A survey by broad
: caster TVBS last month found him leading Ting by 5 percentage points and Yao b
: y 26 percentage points.
在今年11月24日的大選中,柯將面臨來自雙藍綠雙方的挑戰,國民黨的前立法委員丁守中
,以及民進黨的姚文。
根據TVBS上個月的民調顯示,他領先丁守中5個百分點支持度,領先姚文26個百分點支持度

: Ko
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2017-10-19 09:58:00
奇怪原文沒有提到川普會出賣台灣啊該不會記者又超譯了
作者: agong (agong)   2017-10-19 10:00:00
柯:愛家公投 有不表達的自由 反觀 兩岸一家親
作者: k1k1832002 (Matoriel)   2017-10-19 10:01:00
就一種延伸解釋吧,既然是商品,看怎麼開價這樣,要賣不賣怎麼賣看怎麼談,商品本身價值則是和含商品本身買賣三方變動
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2017-10-19 10:02:00
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2017-10-19 10:02:00
這篇可以轉八卦嗎
作者: uei1201 (æ–°å…«)   2017-10-19 10:06:00
說你賣台就賣台,哪需要什麼翻譯,傻子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com