※ 引述《AlLeN0121 (肥宅)》之銘言:
: 看到川普白宮記者會上那位日本記者
: 超多日本人說英語都用片假名去發音的
: 推雷斗 侯卡松 天啪恰
: 有人說在日本英文太標準很假掰
: 這是為啥? 一般來說 不是會很羨慕崇拜嗎
我觀察到的是他們會看對象
有一次我在札幌車站看到一個白人背包客跟一群日本年輕人問路
他們在討論背包客手上的英文導覽時上面的英文念出來是外來語發音
結果回答老外時突然又變得很標準
感覺現在的日本年輕人其實英文發音很標準
但前提是他們知道你不是日本人的時候
像是去青年旅館check in時,櫃臺大姊姊的發音好到像是在看好萊塢電影
但他們自己唸英文(例如英文標題或招牌)時又是標準的外來語發音
感覺就像是我們明明都知道怎麼唸Crazy Friday
卻硬要說成「虧雞福來爹」一樣