作者:
cliret (一起去旅行~*)
2018-11-11 01:06:25路過住家附近文青咖啡館,
看到一張寫著「Takao Rock」的海報,
上面還有寫著出演名單,
有滅火器,還有類似的團體,
本以為台灣樂團好大的陣仗,
要去日本的高雄出演。
但是一看地點,卻是在台灣高雄。
為什麼不是叫Kaohsiung Rock,
而是日文唸法的Takao Rock呢?
有朋友說,因為Takao是平埔族語的高雄啊!
於是我很有求知欲的特地去辜狗一下,
平埔族語的高雄是Takau,而不是o結尾啊!
所以這場演唱會
是向過往皇民化的榮光致敬?
還是主辦單位語言程度太差
又不認真考究而產生的失誤呢?
真的好想知道答案啊......
Links booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com