※ 引述《gigiabc (海行俠)》之銘言:
: 事情是這樣的啦
: 很多人說台語不能叫台語 應該叫做閩南語
: 因為是從閩南地區過來的巴拉巴拉
: 可是我上YOUTUBE去聽福建人講閩南話 聽得很吃力
: 現在假新聞出來
: 我很確定是「謀」的音 有人卻堅持是不要的意思
: 明明看起來也是使用台語的族群
: 為什麼對「謀」的一個發音 各自表述呢?
: 根本是台語版的 我都唸COSTCO、我都唸IKEA
: 為什麼會有這樣的落差 莫非他們是使用閩南語的族群?
: 台語跟閩南語的「沒有」唸法有一樣嗎?
: 有沒有台語跟閩南語不一樣的八卦?
前天看到這篇文的時候就在想說國民黨台語大神
謝龍介會不會出來解釋給9.2或五毛聽聽
我也特地回了一篇文說明那是「人還沒離開」而不是「拜託不要離開」的意思
結果跳針的一樣跳,或是是跳完就消失,不然就是選擇性無視
果然昨天11/13龍介在中天的節目上講了
https://www.youtube.com/watch?v=-JrsIUXKlfc&t=360
龍介:
陳其邁這場辦了咧
陳其邁這場辦完呢
雖然現場有講著莫走!無走!毋走!(主持人:無走抑是莫走?)
雖然現場有講到別走!沒走!不走!(主持人:沒走還是別走?)
[莫:mai3ㄇㄞˋ/無:bo5ㄇㄜˊ/毋:m7,這裡應是龍介兄舉幾個網路上在傳的例子]
這河洛話是誠趣味啦(主持人:你台語佮逐家教一下)
這河洛話是很有趣啦(主持人:你教一下大家台語)
「莫走」就是叫你留咧,毋通離開,叫做「莫走」
「別走」就是叫你留下,不要離開,叫做「別走」
啊伊講「毋走」,我毋走,我主動我毋走,毋吃毋睏,毋走,彼是「毋」
阿他說「不走」,我不走,我自己決定不走,不吃不睡,不走,那是「不」
「毋」是這字「毋」,「不要」的「不」的意思,是用這個「毋」
[「毋」這個字龍介在節目上是寫「忄勿」,但我以教育部字典「毋」為主]
「無走」就是講,我咧講「亻因遮个無走」,「無走」是攏無走?
「沒走」就是說,我在說「他們這些人沒走」,「沒走」是都沒走?
是頭前無走,抑是後壁抑無走?後壁个走,恁頭前遮攏無走,我真感動
是前面的人沒走,還是後面也沒走?後面的走,你們前面的都沒走,我很感動
按呢就是,頭前遮个人無走,所以真感動
這樣就是,前面這些人沒走,所以很感動
所以伊按呢講就是講,有一部份的人無走
所以她這樣就是說,有一部份的人沒走
應該伊若是規場足熱,就是講像韓國瑜彼場,逐家攏無走
應該她如果整場都很熱鬧,就是像韓國瑜那場,大家都沒走
攏無走,就是涵蓋全部攏無走
都沒走,就是整個範圍全部都沒有走
(主持人:啊這是有人無走?) 嘿,無走,有一部份人無走,所以我真感動
(主持人:那這是有人沒走?) 對,沒走有一部份人沒走,所以我很感動
對遮个人感動,若逐家攏無走,彼就會流目屎,你佮看覓啊,這款的感動
對(面前)這些人感動,如果大家都沒走,那樣會流眼淚,你看看,這樣的感動
所以主持人誠重要,主持人呢這款的用詞,因為咱咧聽話就知道
所以主持人很重要,主持人這種用詞,因為我們聽她講話就知道
伊針對頭前這部份的人,這就是鐵粉啦
她針對舞台前面這部份的人,這就是鐵粉啦
拍死無走,拍死毋走,阮這邊就是硬欲挺陳其邁,絕對拍死毋走
打死沒走,打死不走,我們這群就是硬要挺陳其邁,絕對打死不走
但是雖然逐家攏走,但是阮遮無走,所以伊會感動,「恁無走,我真感動」
但是雖然大家(指後面散場的)都走,但是我們這邊沒走,所以她會感動,「你們沒走,我很感動」
啊伊若講「今仔日逐家攏無走」,我佮你講,早就吼啊
啊她如果說「今天大家都沒走」,我跟你說,早就哭喊了(非常感動的意思)
三萬人無走,你敢知影彼是啥物款的感動?
三萬人沒走,你知道那是什麼樣的感動嗎?
龍介兄前面簡單提一下「莫走」跟「毋走」,後面都在說明「無走」
簡單說就是,邱是在對著還留在舞台前面區塊的群眾喊話
「你們還沒走,我很感動」
在舞台上一定看得清楚遠方有人散場了
以正常的邏輯絕對是對面前的支持群眾說「你們還沒走,我很感動」
而不會對遠方已經要離開的人求說「你們不要走」
不管是從影片聽發音
或是照正常邏輯
都是無走(ㄇㄜˊㄗㄠˋ)
而不是莫走(ㄇㄞˋㄗㄠˋ)
附上現場影片跟對話(其實我前天那篇有)
https://www.youtube.com/watch?v=kB2LZd6uhNM&feature=youtu.be&t=9576
感謝逐家,逐家無離開,阮的暗會欲結束,逐家無離開
逐家和阮徛作伙,這是感動的暗時,逐家和其邁作伙拚,逐家無離開!
感謝(面前的)大家,大家沒離開,我們的晚會快結束了,大家沒離開
大家和我們站在一起,這是感動的夜晚,大家和其邁打拚,大家沒離開!
正常的主持人都會無視遠方散場的人群
繼續對眼前的支持群眾喊話