Re: [新聞] Chinese Taipei常遭誤譯「中國台北」 吳

作者: rial (deoo)   2018-12-17 11:42:40
※ 引述《lamigo (lamigo)》之銘言:
: 1.媒體來源:蘋果
: 2.完整新聞標題:Chinese Taipei常遭誤譯「中國台北」 吳釗燮:盡可能避免使用
並沒有誤譯啦
Chinese Taipei 翻譯成「中國台北」,哪裡有錯?
: 麵包師傅吳寶春日前發布聲明稱自己是「中國台灣人」,引發軒然大波。外交部近日發布
: 名稱處理原則,對外優先使用「中華民國」、「中華民國台灣」,絕不接受「中國台灣」
「中華民國」就是簡稱「中國」,去讀讀歷史好嗎?
小時候沒受過黨國洗腦歷史教育嗎?
甚至兩蔣流亡到台北後,依然以「中國」自居,因為「中華民國」就是「中國」
「中華民國台灣」就是「中國台灣」
: 、「台灣,中國一省」或「中國台北」等。外交部長吳釗燮今天說,由於「中華台北」常
「台灣,中國一省」也就是 ISO(國際標準組織)裡面的定義「Taiwan, province of China」
這就是台北「中華民國」的「法律」啊
從1945年之後,「中華民國」就把「台灣」當成「中國台灣省」
1949年「中華民國」中央政府流亡到台北之後,依然不變
台灣就是被「中華民國」當成「台灣省」
宋楚瑜還當選過末代「台灣省民選省長」
一直到今天「台灣省」依然存在,「台灣省政府」也依然存在
2014年郭冠英還在「台灣省政府」裡面洗了資歷後,爽領退休金咧
在「中華民國」的體制、法律裡,「台灣就是中國的一省」
華獨仔(民進黨)要認清事實,OK?
台灣還沒建國獨立啦!
作者: sweetantt (螞蟻)   2018-12-17 11:44:00
作者: q9154336 (SSB)   2018-12-17 11:45:00
這個
作者: Darcenciel (Sam)   2018-12-17 11:46:00
華獨仔精神錯亂
作者: ATSEVEN   2018-12-17 11:47:00
中國是中華人民共和國,一群叛亂份子
作者: vespar (布藍寶125)   2018-12-17 11:49:00
完全正確! 終止代管 自決建國
作者: maple0425 (漏接達人)   2018-12-17 11:51:00
流亡政府
作者: q123038468 (小謎★)   2018-12-17 11:53:00
中華民國大陸區淪陷重災區
作者: q9154336 (SSB)   2018-12-17 11:53:00
支那台北
作者: ATSEVEN   2018-12-17 11:55:00
13億人管你2300萬人承認啥,螞蟻說話你會理?哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com