龜毛個屁
台灣這一詞有很大爭議
德國人都知道該跪的還是要跪
德國人不是很龜毛嗎?
難道他不知道這面國旗是代表什麼意思嗎?
德國人真他媽的是台獨份子
只要是中國人都嘛知道這面國旗代表支持台獨
連中國台灣人拿了這面旗子都會出來道歉
我跟你說啦
遲早這德國台獨份子也會出來道歉
德國人:
對不起,中國只有一個
兩岸同屬一個中國
我是中國人
※ 引述《hugoyo (阿佑)》之銘言:
: ※ 引述《on2 ( )》之銘言:
: 看到大家在討論德國那邊都寫 Taiwan,簡單分享個。
: 基本上就如大家所熟知的德國人,由於「德文」這個語言本身的特性,他們對於每個詞
、
: 每個句子的定義都非常嚴謹。(反過來說,有時候真的有夠龜毛...)
: 而對他們來說,當然一個國家必須有明確的稱呼。由他們的外交部ausw酺tiges Amt統
一
: 定義。https://www.auswaertiges-amt.de/de/aussenpolitik/laender/taiwan-node
: 這是他們外交部的境外地區資訊,其中台灣的概要篇(鈁erblick)第一句就講了:
: Name: Taiwan, zuweilen andere Bezeichnungen, darunter 'Chinese Taipei'.
: Taiwan selbst verwendet den Begriff 'Republik China'/'Republic of China' (RO
C)
: <名字:台灣,有時為其他名稱,如「Chinese Taipei」。台灣自己則使用ROC一詞。
>
: 連外國人都知道台灣講ROC是自己講爽的。
: 他們在 Taiwan 後面是少數有加*的,多了一句但書。
: *Die Bezeichnung “L鄚der” in der Auswahlliste umfasst Staaten, Provinzen
: und Territorien. Sie spiegelt nicht die Position der Bundesregierung
: hinsichtlich des Status eines Landes oder einer Region wider.
: <在清單中有關「國」這個名稱,包含了有「州
: 不用因為他們用 Taiwan 就太開心啦,他們本來就這樣稱呼,但是該跪還是會跪。