日前在民眾常使用的Google地圖上,接連驚見位於中和的「臺灣圖書館」竟悄悄被改成「
中國臺北圖書館」,而位於台北市大直的國防部甚至以中文標示為「中國民國」。經抗議
提請Google修改後,才將名稱更正。外交部長吳釗燮今(17)日才重申,我國名就是中華
民國,「中華台北」常被中國翻譯成「中國台北」,造成很大困擾,也盡可能避免使用。
不過,晚間卻發現Google地圖許多地標被默默冠上了「中華台北」,引人聯想。
由於麵包師傅吳寶春近日發表自已是「中國台灣人」的言論引發一連串熱議,而外交部10
日也公布民間單位受政府或外交部補助出國交流或開會時,名稱處理應使用「中華民國」
或「中華民國(台灣)」,皆可避免國家地位遭矮化或參與權益受損。
今日外交部長吳釗燮再強調,我國名就是中華民國,也坦言中國大陸在國際間宣傳「
Chinese Taipei」的「中華台北」經常被翻譯成「中國台北」,造成諸多困擾,應盡量避
免使用,若不得已需使用中華台北,也要確保參與的獨立性和權利義務與其他參與者一致
。
然而吳釗燮此言一出,晚間Google地圖上不少地標悄悄被加上了「中華臺北」,如知名的
「101觀景台」被標示成「中華臺北101觀景台」、位於台北市大安區的「台北市立圖書館
總館」變成了「中華臺北市立圖書館」、「臺北市立聯合醫院仁愛院區」變「中華臺北市
立聯合醫院仁愛院區」,而原先的「台北市建國假日花市」也改為「中華臺北建國假日花
市」等,時機點敏感。
原文出處:https://goo.gl/7o3H9Q