※ 引述《cutbear123 (皇帝熊)》之銘言:
: 講話過一手都有可能被扭曲
: 讀中譯本根本垃圾
: 更何況讀原文書也只是為後面吸收資訊的鋪墊而已
: 連理工原文書的英文都讀不懂
: 乾脆呷賽休學簽下去比較快啦 反正也是撿角一生
看到這個說法我真的會笑死
理工類的一大堆定理理論根本寫出來的人也不是講英文的
庫倫 安培 是法國人,學他們的理論是不是要順便念個法文好了
你看到的原文書都不知道是轉過幾手的人寫的啦
大型電機機械的最新技術一大堆都是德國人發明的
難道為了後面吸收資訊的鋪墊 念機械的都要學德文喔?
第一個把人送上外太空的還不是美國人
難道俄國人讀的是英文的原文書?
講實在的啦,知識用哪種語言寫都是知識啦 根本沒有差
只是台灣的教授不知道是太廢還是沒空
寫不出幾本可以當作聖經的教科書而已