※ 引述《lzcdlcf (旋)》之銘言:
: 我不知道這樣講理科太太會不會太恭維了他
: 他在做的是「知識轉譯」
: 也就是內容產業比較專業的部分
: 也是一堆腦殘記者根本做不出來的新聞
: 知識轉譯 其實算是專業記者的基本功
: 但台灣的記者...做不出這些東西
: 媒體主管常常說 因為觀眾愛吃大便 那就做大便給他們吃
: 但是 理科太太出來之後 人家也是爆紅
: 所以 媒體業自己是大便不說 還要怪觀眾愛吃大便 這就是他們可恥的地方
: 科普新聞很難做 不僅你媒體感知要強 專業知識也要很夠
: 理科太太自己搞過品牌 弄過行銷
: 本身算是有媒體sense 加上他的專業背景
: 才讓他這麼紅的
: 不然 一堆人靠邀他講的太淺
: 要不要你來做做看呢?
: 這不太容易欸我老實說
我覺得也是知識轉譯
她講的那些內容 自己google 或者wiki根本都有
我反而不會喜歡去看這種知識轉譯的頻道
如果有一個講錯 你也是照單全收 很少思考能力
倒不如平常養成閱讀的習慣 自己google找答案
就像不要常看新聞電視台/政論節目 給你的訊息
要自己閱讀新聞文章 思考
她的頻道之所以有市場
有部分應該是很多人看到文字就想睡覺/生硬
看現成的比較快
就像你平常在看電視新聞一樣
思考能力容易變弱