各位八卦版的鄉民晚安,手機初次發文,排班請見諒。
如題,剛才在和朋友討論農曆年的問題,其中有一句話讓我不太能認同,想來八卦版問問
看大家的解讀出來的意思。
A:「台灣為什麼是過農曆年?不像日本過年是一月一號?」
B:「因為我們以前中國就是使用農曆啊。」
我聽了只有超不舒服的「習大大China」的感覺,朋友認為因為有講《以前》,所以指的
是「剛在中國建立的中華民國」的中國,各位覺得這個以前有沒有改變「中國」的意思呢
?
1.沒有,就是支那,我們中國讓人不舒服。
2.有 ,可以理解成是想表達的過去的中國。
補充:朋友說跟他的意見有點不一樣,所以進行修改。