作者:
hugh509 ((0_ 0))
2019-02-08 01:52:19先不論走心是不是中國產物
走心一詞本身就很怪
字面意思是分心,實際也有分心意思
但用最多的是某人對一事耿耿於懷
走心找不到替換詞?
隨便想一下就想到介懷、在意、介意...
是不夠潮? 不夠中國? 不夠語言癌?
所以沒人想用?
國文老師對走心都沒感覺嗎?
那廢掉國中以上的國文課好了
反正這一詞完全證明國文課也沒殺洨用
作者:
sulpht (0 o)
2019-02-08 01:53:00
作者: SinShih 2019-02-08 01:53:00
中國用語我都不用
作者:
dio0204 (逐雨)
2019-02-08 01:53:00爵卿又要崩潰了
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2019-02-08 01:54:00迷戀癡癡
作者:
kiradu (奇樂)
2019-02-08 01:54:00你國文應該很爛吧,替你感到可憐
作者:
Sougetu (Sougetu)
2019-02-08 01:55:00哩喜咧工沙小,你國文課根本也沒在上吧
作者:
kilof (KiLoF)
2019-02-08 01:55:00走心聽起來就是分心粗心
作者:
kiradu (奇樂)
2019-02-08 01:56:00國文課怎會沒用?看到你這樣子我還真慶幸自己不是你
作者:
kiradu (奇樂)
2019-02-08 01:59:00所以這個詞為什麼需要替換?你覺得怪就要換?
作者: ogi (耶) 2019-02-08 01:59:00
真的受不了中國用語......
作者:
sl11pman (å²ç²’æ™®)
2019-02-08 02:00:00是的,你學了這麼多國文,最終還是得用英文ID,廢了吧
作者:
kiradu (奇樂)
2019-02-08 02:00:00一堆說國文沒用的,程度都差到可以
其實一些很有歷史的用語倒無所謂 但近年一堆聽著就粗鄙而且顯然是在對岸發跡的詞 像牛、逼、比心這些就真的讓人不爽 而且台灣一堆親中媒體還一直偷渡我舉的例子少 因為我討厭他們的用語 不願多記
作者:
easy531 (easy)
2019-02-08 02:02:00周杰倫的影響力比較大 我唱那麼走心~ 開始變流行用語
但感覺一些行之有年的用語很多人看了也會很敏感得認為只有對岸才會用就是 這點真的奇怪
作者:
medama ( )
2019-02-08 02:12:00...
作者: chenhom (安心上路) 2019-02-08 02:49:00
所以該學漢書 不該學國文
作者:
ananbig (ananbig)
2019-02-08 03:00:00走腎
作者:
ziso (ziso)
2019-02-08 03:14:00沒聽過有人說 介懷 這啥小
作者:
vking223 (vking223)
2019-02-08 04:34:00立馬走心給你看,這很給力