https://tinyurl.com/y8afht8a
Taiwanese officials are seeking assistance from the Canadian government to
deport three fugitives who are accused of being involved in a
multimillion-dollar fraud case back in their homeland and fleeing to
this country.
Su Chen Tuan, better known as the hugely popular blogger Lady Nai Nai, has
been accused along with her husband, Huang Po Chien, and her father-in-law,
Huang Li Hsiung, of defrauding investors and clients of more than $40-million.
Victims allegedly include investors in Ab Initio Medicina, a high-end
cosmetic surgery clinic operated by the couple in Taipei that closed late
last year.
“In conformity with the Canadian law, we hope Canada would assist to deport
[the fugitives],” said Alice Wang, senior assistant director of Taipei
Economic and Cultural Office in Vancouver. “Taiwan is in the process of
seeking official co-operation with Canada.”
(補上駐溫哥華台北經濟文化辦事處的說法,表明與加國執法人員合作的立場)
According to the website of Taiwan's Investigation Bureau, Ministry of
Justice, the three have been wanted by the Taiwan Taipei District
Prosecutors Office since Jan. 8.
(自1/8起,台灣已經對三人發出通緝)
Ms. Wang declined to comment on whether Taiwanese authorities know the
whereabouts of the three in Canada, but noted they are in discussion
with Canadian law-enforcement agencies.
(加國執法人員已經知曉這個案子,調查期間無法透露更多資訊)
Angela Savard, a spokesperson for the Canadian Justice Department,
refused to say whether Taiwan has lodged a formal extradition request.
Any discussions that may or may not have taken place with Taiwan authorities
are confidential state-to-state communications, she said in a statement.
(加國司法部不願證實是否收到台灣送出的引渡要求,但是也沒有否認)
Even though Taiwan doesn’t have an extradition treaty with Canada,
it still can pursue the process through specific agreements, said Gary Botting
, a Vancouver extradition lawyer. But such arrangements can be complicated
and “are a bit like reinventing the wheel,” he said.
(補充熟知引渡法律律師的看法,沒有引渡法的條件下,必須透過繁雜的協議才可能將
人帶回台灣)
Taiwanese lawyer Chiu Ya-Chun, who represents some of the alleged victims
in this case, said a number of her clients have suffered significant financial
losses after borrowing money to invest in Ms. Su’s company.
She said she hopes the two governments can work together to apprehend the
fugitives.
“I hope she could be brought back [to Taiwan] as soon as possible and sent
for trial,” Ms. Chiu said in an interview.
(受害者在面談中談到希望兩國政府能合作將在逃的三人盡快逮補)
備註:
認識的記者朋友告知環球郵報(Globe and Mail)的貴婦奈奈報導剛出爐,在加拿大算是
主流媒體之一。
目前得知不論是英文/華文傳媒在追這條新聞時加拿大官方都是拒絕回答。
某程度上也顯示加拿大政府對英文和華文傳媒的態度還蠻公平的
其實上主流媒體就是多一個討論的平台,近年加國對於各國洗錢/移民造假的態度挺強硬
(aka 愛德華島投資移民關閉),加上嫌犯是亞洲人(?)
希望趁這波可以找到該找的人
另外,記者朋友表示上次他寫的報導台灣媒體未經告知拿去用,請台灣的記者們加油好嗎