[問卦] スピッツ的チェリー(櫻桃)為什麼這麼耳熟

作者: sevenzgod (7z)   2019-03-14 14:17:54
如題
スピッツ 日本樂團在1996年發行的一首歌
チェリー翻成國語就是櫻桃
https://youtu.be/Eze6-eHmtJg
副歌如下
愛あいしてるの響ひびきだけでjつよくなれる気きがしたよ
光是「我愛你」的心聲 就足以讓我感到堅強啊
いつかまた この場所ばしょでgきみとめぐり会あいたい
希望總有一天會與你在這個地方再度相遇
どんなに歩あるいても たどりつけない葅爩虋tの雪ゆきでぬれた頬ほお
即使怎麼走 終究還是到不了 被心中的雪濡濕的臉頰
明明是最近才開始聽
卻覺得很耳熟
是有在台灣出現過嗎
有人翻唱過嗎 還是廣告歌 還是日劇的主題曲
作者: heinse (heinse)   2019-03-14 14:18:00
太早
作者: kingtama (金魂)   2019-03-14 14:19:00
公3洨葅爩虋t
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2019-03-14 14:21:00
因為你是チェリーボーイ
作者: mimundo (謝謝!)   2019-03-14 14:21:00
這首歌至少20組以上藝人翻唱過,最近的一次正式音源出版是2015年福山雅治
作者: sck3612575 (setsuna)   2019-03-14 14:23:00
Db你好
作者: mimundo (謝謝!)   2019-03-14 14:24:00
這首歌的MV拍攝地(攝影棚)和織田裕二Love Somebody一樣不是CM曲也不是日劇主題曲
作者: plutox (網路上的芳鄰)   2019-03-14 14:31:00
sakurunbo

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com