PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 高義,你他媽雜碎這句怎麼翻比較好
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2019-04-07 22:57:08
各位30CM Ecup 胎嘎賀 打給賀。
我大木啦。
不知道哪台又在播賭神了,所以又想起這句。
「高義,你他媽雜碎」
這句要怎麼翻,才能把那種被薛到的老狐狸的憤怒感,
表達出來?
GaoYee you bastard?
有沒有人知道?
五樓科威特人,你說說看。
作者:
zhai
(宅)
2018-04-07 22:57:00
你馬英九
作者:
firemothra
(If U Want)
2018-04-07 22:57:00
ikea
作者:
ah937609
(客兄)
2018-04-07 22:57:00
外翻系列 開始
作者:
iocal
(concrete)
2018-04-07 22:57:00
蓋蓋蓋
作者:
cwh0105
(闡釋者)
2018-04-07 22:57:00
5 floor,your mom
作者:
acln0816
2018-04-07 22:57:00
Mr.Kao, you bitch.
作者:
BlueBird5566
(生日56)
2018-04-07 22:57:00
Tsai Ing-wen eat shit
作者:
justinXD
(Justin)
2019-04-07 22:58:00
Gao Yi you piece of human trash
作者:
ev331
2019-04-07 22:58:00
kauyi YOU FUCKIGN MOTHER PEICE OF Shit
作者:
CHELun
(曾咖郎)
2019-04-07 22:58:00
Son of bitch!
作者:
flora11883
(台南肯茄茄)
2019-04-07 22:58:00
Gauyi,u motherfucker
作者:
beek
(讓我們的心得著滿足~☆☆)
2019-04-07 22:59:00
人都死了,就別再開他玩笑了
作者: giaour (@,@)
2019-04-07 22:59:00
哥義,哩機壘糙俗辣。
作者: keria (不可預設立場)
2019-04-07 22:59:00
Gao-Yi, you are green brain, go to eat shit.
作者:
lonelysin
(一目ぼれ)
2019-04-07 23:00:00
xi jinping winnie the pooh.
作者:
ivon852
(ASUS)
2019-04-07 23:20:00
以前港片不是都會自帶英文翻譯
繼續閱讀
Re: [新聞] 月賺36K不夠用! 北漂小資女淪月光族
mimi1020b
[問卦] 五毛其實羨慕被吸收的網紅吧
helloyou
Re: [新聞] 「動物屍油製沙拉油」 魏應充怒告議員李
miniuser
[爆卦] 今天是兩位媽祖遶境,讓我又做了個夢
Kelmar
Re: [問卦] 把電影名字的任一個字改成「屌」?
newspikachu
[問卦] 在台灣開日本神社有沒有賺頭?
yanzoku
[問卦] 年輕人終究還是年輕人這句怎麼翻比較好
jump1230
[問卦] 微風離開台北能生存嗎?
mzwj
[問卦] 聽到朋友講立馬會不會想打他巴掌
blackzero1
[新聞] 蔡英文:任總統推動多項改革 不是浪費四
dageegee
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com