※ 引述《MiCy (米賽)》之銘言:
: 如果說是「幹你娘」
: 這我可以理解
: 因為我幹了你媽,所以你就是我的龜兒子
: 間接罵你的意思
: 那「你媽確診」是在罵你媽
: 還是罵被罵的人啊?
: 我無法瞭解這之間的因果關係
: 那感覺就像「你媽好胖」
: 罵是罵到你媽而不是罵到你
: 所以不像是「幹你娘」一樣是間接罵你
: 有沒有「你媽確診」到底是在罵誰的卦呀?
這我知道
中國常罵人的"你媽確診""你媽死了你知道嗎"
這類用語不就跟以前中國詐騙集團的
"你兒子在我手上"
一樣邏輯嗎?
其實是在溫暖關心你啦~
最好是幹
就是中國白痴們沒邏輯又沒種直接罵啦,以為這種十幾年前的鳥邏輯有三小用?