請問如果改成 China Airline( TAIWAN)
會讓外國人更加誤會嗎? 中國台灣?
這不是老共一直在宣傳的中國台灣嗎XDDD
請問有無畫虎不成反類犬的卦??
作者:
kent (老肥宅)
2019-04-14 13:34:00Taiwan Fucks China Airlines
作者:
peggy0410 (lorene0410)
2020-04-14 13:35:00真。中國台灣
作者: Fly17 (我的風格,自己決定) 2020-04-14 13:35:00
中國台灣 笑死
作者:
Andrew90 (蒙那麗莎的偽笑)
2020-04-14 13:35:00台灣就變成中國的一部份了
china airline(TAIWAN,fuck you Tedros)
================Taiwan China Airlines===============
改成TAIWAN(China Airline)會比較好。
作者:
dai26 (dai)
2020-04-14 13:37:00中國笑二不語,史上最有腦的院長
作者: coldqoo (.....) 2020-04-14 13:37:00
外國人:台灣是中國的一部份
作者:
xxgogg (叉叉)
2020-04-14 13:37:00英文改成Taiwan Airline 不就好了
作者: tryagain24 (wilson156) 2020-04-14 13:37:00
中國台灣==
作者: naiyomin (梅花7) 2020-04-14 13:38:00
這最爛
作者:
jab (Jab 滉)
2020-04-14 13:38:00加註No.2 就變成China no.2 酸鹼爆表
作者:
viable (《私人創作》)
2020-04-14 13:38:00前面要加double嗎?
作者:
jab (Jab 滉)
2020-04-14 13:39:00華信那普通話航空也改一下
作者: coldqoo (.....) 2020-04-14 13:39:00
問題出在China,不是其他,拿掉就沒事
作者:
viable (《私人創作》)
2020-04-14 13:39:00double China Airline(TAIWAN);
作者:
jab (Jab 滉)
2020-04-14 13:40:00子公司改Taiwan no.1就行
作者:
viable (《私人創作》)
2020-04-14 13:40:00float Taiwan;
作者: moon131 2020-04-14 13:41:00
Taiwan字超大,CAL字超小。
作者:
odahawk (羊皮狼)
2020-04-14 13:41:00飛行的台灣人
作者: coldqoo (.....) 2020-04-14 13:42:00
除非台灣改成Taiwan fuck off China 台灣人就願意把Chin
作者:
viable (《私人創作》)
2020-04-14 13:42:00或是 class airplane(country);
作者: syk1104 (ONENO) 2020-04-14 13:42:00
TAIWAN (C) AIRLINE
作者: misstp1981 (Kiwi) 2020-04-14 13:47:00
蔡英文英文名字改MA,YING-JIU~看看中共會不會喜歡她
作者:
Dethklok (deathclock)
2020-04-14 13:49:00"華航"降成"新台灣航空"飛中國子公司! 保持兩國和諧!!
作者: AMD640 (+99) 2020-04-14 13:54:00
真.中國台灣
作者: polyasia (風忍) 2020-04-14 13:56:00
這絕對是中國台灣
作者:
viable (《私人創作》)
2020-04-14 13:57:00總覺得好像忘了加*比較方便處理
作者:
robotcl (停停)
2020-04-14 14:06:00這最爛
作者:
jiaxie (Treat Myself Well)
2020-04-14 14:18:00Air Taiwan 比較潮。Jordan表示:黑人??
作者: muei (這就是sinica) 2020-04-14 14:39:00
台灣省