※ 引述《yogurt0313 (愛草莓)》之銘言:
: 昨天英文老師問我們中文母語怎麼學的
: 我就在想我中文到底怎麼學的
: 完全想不起來
: 印象中有記憶以來,我就會說中文了
: 你們記得母語怎麼學的嗎?
你到底是要問母語,還是要問中文?
母語是一回事、中文是另一回事
母語透過日常習得,一個語文是經由課本學習
我的母語是台語
不是每個人都是以華語作母語好嗎!
像魚類、肉的部位等等,我台/國語還是轉不過來
畢竟只要課本沒教過的,我直覺反應就不是國語
反之
只要日常未習得的事物,我就無法像母語那麼直覺
當你越來越會分辨母語和語文的學習差異
基本上你的外語也已經在某個高度、廣度和深度了
我的中文是透過法文才慢慢精通回來的
從小到大,有讀沒有懂
因為一路以來的中文學習憑藉背誦
造成我不會思考語言本身
自然而然就不懂如何精準使用語文和應用修辭
至於台語這母語,沒有反思、沒有創造
死了