Re: [問卦] 老人與海真的很無聊嗎?

作者: s523698 (523698)   2020-07-17 12:19:50
要看原文版啦...
有人已經回文講了
老人與海的用字非常的精練
就跟如果把中文詩詞翻成英文
而省略韻腳這類的
英語系國家的人也很難理解到底厲害在哪
莎士比亞寫得像是羅密歐與茱麗葉或是哈姆雷特這類
看原文甚至會發現原來西元1599年那時候的英文用字字義
跟現在已經差很多
觀察出語言的演進
語系跟語系之間的互動
跟文法的變化
這也是其中一個有趣的地方
作者: VXcc (vX)   2020-07-17 12:22:00
一般人又不會吃飽太閒去研究非母語的語言演進 自己母語都沒這麼認真了
作者: whiteseyes (^o^)   2020-07-17 12:23:00
所以莎士比亞那年代的英文 要比喻的話就像文言文?
作者: astrophy   2020-07-17 12:27:00
莎士比亞是論外,因為他自有名詞和獨特的語感

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com