[問卦] google翻譯484可以取代人類了?

作者: HisVol (他的體積)   2020-07-25 13:12:37
之前拿一篇英文論文章丟進google翻譯英翻中
發現居然看得懂翻出來的中文
雖然專有名詞的用法有些翻錯
但是大致還算順暢
甚至很長的句子也能把子句間的關係翻對
484人類翻譯快被取代了
有沒有卦
作者: armay (小小的大頭馬)   2019-07-25 13:12:00
4
作者: Leesanity (無畏)   2020-07-25 13:13:00
4
作者: showdoggy (土司包)   2020-07-25 13:13:00
樓下有幾顆睪丸
作者: PennyFinn (Sweet n' Sour)   2020-07-25 13:14:00
早就商用了
作者: QAQer (Polar Ken)   2020-07-25 13:14:00
樓下每天都被肛幾次
作者: ruokcnn (Dean)   2020-07-25 13:15:00
BERT出來之後就再也不需要人類翻譯了
作者: bbflisky (Mr.bbflisky)   2020-07-25 13:15:00
Ja.
作者: waningmoon (waningmoon)   2020-07-25 13:15:00
一些地區性的地方方言這問題沒辦法解決呀
作者: lastphil (おやすミルキィ)   2020-07-25 13:18:00
84 神仙才看得懂
作者: winglight   2020-07-25 13:20:00
宇宙翻譯機出來再說
作者: gyorainy (gyo)   2020-07-25 13:35:00
原文對英文的第一手翻譯還可以 如果是藉由英文轉譯的很容易詞不達意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com