PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 翻譯有辦法翻鄧不利多的繞口令嗎?
作者:
ken40220a
(妙蛙種子蛇紋熊)
2020-08-03 18:34:58
台灣大部分人都有聽過
色不異空,空不異色,色即是空,空即是色
之後哈利波特出名了,開始有人改成
鄧不利多,多不利鄧,鄧即是多,多即是鄧
那問題來了,假設要翻譯給英文使用者看
要怎麼翻譯才能讓他們看動這是有文化意義跟無厘頭的繞口令?
有沒有人要挑戰看看?
作者:
omfg5487
(suPeRthICc)
2020-08-03 18:35:00
沒有
作者:
wiwi212
(微微貳壹貳)
2020-08-03 18:35:00
adava kadava
作者:
Howard61313
(好餓)
2020-08-03 18:36:00
A for apple B for ball
作者:
numax
(numax)
2020-08-03 18:46:00
念在你有創意的份上,給個推
作者: jengjye (建)
2020-08-03 18:51:00
中文對英文有無法互通的文字梗,反之亦然
作者:
Ponderer
(龐小鵝)
2020-08-03 18:52:00
繞口令是語音遊戲,沒有人在翻譯的
作者:
brokeback
2020-08-03 19:37:00
pen pineapple apple pen
繼續閱讀
[問卦] 颱風夜適合吃什麼呀
kimura0701
Re: [問卦] 約炮跟買春誰比較不嚴重?
songgood
[問卦] 胖虎最後一格跑來跑去是什麼意思?
sh9305
[問卦] 偷竊的量和刑期是不是成反比
chadmu
[問卦] 有台北市的1450今晚出去睡專案的卦嗎
Avengers
Re: [新聞] 比利時確診工程師 328接觸者核酸檢測皆
signm
Re: [問卦] 段譽亂倫了吧
smalltwo
[問卦] 中國人沒東西吃的卦
mrwrong
[新聞] 【吃中藥中毒】15人服相同處方6人送驗
justice2008
[問卦] 計程車司機和外送員叉起來誰會贏?
Caress
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com