雖然現在支那用殘體字
但古裝劇為了還原
都還是寫繁體字
這樣演員看得懂嗎?
會寫嗎
作者:
cpz (我是閃亮亮的鑽石)
2020-08-04 00:00:00廢話,我一堆26正妹朋友
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-08-04 00:03:00裝一下就好啦
他們很多人都看不懂.....那只是道具,演員看不看得懂不重要,觀眾看得懂才重要
作者:
soria (soria)
2020-08-04 00:04:00他們的劇本又不是繁體字
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2020-08-04 00:05:00我比較好奇他們看到道具寫的不是簡體字而是台灣在用的繁體字作何感想
胡軍的天龍八部 林志穎看萬劫"穀" 他也沒發覺有問題啊
作者: jaseman (阿爾貝爾特) 2020-08-04 00:16:00
寫比較困難 有念書的幾乎都看得懂..
作者:
soria (soria)
2020-08-04 00:17:00樓上 不一定喔
作者:
gemc612 (嘎)
2020-08-04 00:18:00趙露思應該看的懂吧 來過台灣留學
作者:
flyingmax (肚子肚子,你會變卡比獸嗎)
2020-08-04 00:18:00看不懂 以前他們上節目就自己說過了像雍正王朝...康熙王朝 ...那一些演員其實都看不懂
作者:
hans0913 (不想寫作業)
2020-08-04 00:25:00演魔戒都看得懂精靈文
作者:
soria (soria)
2020-08-04 00:28:00只要看懂劇本就好了
作者: tttxxx (????????) 2020-08-04 00:35:00
大陸古裝劇的女角的妝容 都是現代人的妝
作者: Chengzer 2020-08-04 00:42:00
繁簡跟口音一樣。一開始不習慣,但很快就聽懂或看懂了
說現代妝容似乎正確,而且有的劇那個服裝美學真的不合理/未考據蠻可惜的看懂如何看不懂如何,能讓觀眾入戲比較重要啦
作者: scoop 2020-08-04 01:48:00
你不是也看得懂大部分簡體
作者:
sellgd (李先生)
2020-08-04 02:00:00我和中國合作公司的年輕的PM打繁體 他們也看得懂