這問題請專業的顏擇雅社長來跟各位解釋解釋
https://www.facebook.com/joyce.yen.52/posts/3427121047332022
"我認為把 Azar 今早講的話聽成 "President Xi" 的人是不懂一種英文官式禮節,就是對
元首 (不管本國還是外國) 講話時,是不可以稱姓名的。
如果川普在場,美國人稱呼一定是 "Mr President",而不是 "President Trump",也不
可能是 "Mr President Trump"。
對外國元首,標準稱呼是 "your Excellency"。也就是,Azar 今早最應該講的是
"Thank you very much your Excellency ......."
因此,我也認為Azar 口誤,但不是把 "蔡" 錯講成 "習",而是把 Excellency 錯講成
Presidency。
往好處想,他大概是太想強調小英是一國總統,台灣是獨立國家了。因為 Your
Excellency 用法並不限於一國元首,也可針對大使,總督,省長。"