※ 引述《popy8789 (面對它)》之銘言:
: 最近有人把糾正中國用語的人
: 貼上支語警察的標籤
: 不過明明就是文化侵略這麼嚴重的事情
: 為什麼還有人當成玩笑 不嚴重的事情
: 難道背後有五毛還是兩毛狂洗支語警察一詞
: 來抹黑糾正用語的人嗎?
: 難道台灣人就認同水平取代水準 質量取代品質 視頻取代影片嗎?
: 有沒有支語警察是偷換概念的一個詞?
哪有? 支語警察好笑的是只敢在網路糾察,但面對
他們心中的神,一個屁都不敢放.
"接地氣" 超級智障的中國用語.騙神光頭,小央,噁男
邁邁愛用到爆,上新聞一直講,也沒看到這些人出來靠杯靠母?
還有啥"像極了愛情""雲玩家" 他娘的一堆台派爽用.
結果這些人成天噓"視頻""質量"?
請問腦袋哪裡有問題?