※ 引述《KZS (肚肚怪怪的)》之銘言:
: 艾薩:發音失誤無意冒犯 確信蔡總統並未在意
: 中央社 記者陳韻聿
: 美國衛生部長艾薩今天說,美國站出來,讓各界認識到美國是台灣的朋友和夥伴,這一點
: 很重要。至於會見總統蔡英文時,他曾誤稱總統姓氏,艾薩說,當時他「意外發音失誤」
: ,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,因為他當然無意冒犯。
: 艾薩(Alex Azar)9日下午搭乘垂直尾翼漆有美國國旗的美國空軍C-40B行政專機,率訪
: 問團飛抵台北松山機場。他是1979年台美終止正式外交關係以來,訪台層級最高、也是6
: 年來首位訪台的美國內閣官員。
: 他今天下午在台灣大學公共衛生學院公開演講;演講後,接受中央社記者專訪。
: 艾薩表示,台灣的民眾和官員都很友善、好客,他也藉此機會對台灣的疫情因應體系進行
: 大量了解,他給訪台行的評價是「極好」(superb)。
: 對於台美高層互訪是否有助雙邊關係,他認為,至少他個人的訪問極度有助雙邊關係,他
: 非常珍視與衛生福利部長陳時中超過3年的關係,以及與疾病管制署署長周志浩等人的互
: 動,這對美台相互學習與理解非常有用。
: 艾薩認為,他來台成功傳達3項訊息,包括美台共享民主、開放、透明等價值;就開放透
: 明而言,台灣是公衛保健體系典範;國際社會,「尤其是世界衛生組織WHO」,需善用台
: 灣的經驗,並確保學習、理解相關典範作為,進而與各國分享。
: 艾薩表示,對他來說很重要的一點是,美國站出來,並讓各界認識到,無論在安全、經濟
: ,或衛生保健等議題,「美國是台灣的朋友、夥伴」,而美台友誼立基於民主、透明、開
: 放等共享價值。
: 對於他昨天上午「誤稱」蔡總統,艾薩說,他致詞時,提到蔡總統5次,其中一次「意外
: 發音失誤(accidentally mispronounced)」,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,因
: 為他當然無意冒犯。
: 至於世界衛生大會預定今秋復會,美國計畫如何支持台灣參與,艾薩說,美方將與其他國
: 家商議,並和台灣討論採取何種作為較恰當。他重申,美國將繼續爭取台灣重獲觀察員資
: 格。
: 艾薩強調,當下疫情未歇之際,台灣的WHO參與較以往任何時刻更重要;台灣在因應疫情
: 方面展現極佳成果,以透明、公開、協作、合作態度處理公衛相關議題,這是應在WHO被
: 凸顯的典範,而不是讓台灣被霸凌,甚至沒有觀察員身分。
: 至於台美未來的醫療合作項目,艾薩稍早與隨行採訪團媒體交流時提到,目前討論的議題
: 包括一旦美國國內的疫苗需求被滿足後,如何將產能及供應公平、適當地分配給國際社會
: ,以及在世界不同地點建立疫苗生產據點的可能性。(編輯:林淑媛)1090811
: https://www.cna.com.tw/news/aipl/202008110347.aspx
: