※ 引述《shinmoner (WISDOM)》之銘言:
: 阿札爾口誤非重點 謝志偉嗆這些人:英文差不是問題 人品差問題才大
: 新頭殼newtalk
: 林序家 綜合報導
: 對於許多網友湧入謝志偉的臉書嘲諷他「聽錯」,謝志偉強調,既然阿札爾澄清是「發音
: 失誤」,但未指出發音「失誤」在哪裡,因此,「President Tsai」講成「Presidency」
: 和「President Xi」就都有可能,「説我聽錯的中國人及台灣習特工們,憑什麼説,我聽
: 到『Presidency』就是錯的,而別人聽到『President Xi』就是對的?」
: 謝志偉強調,他又聽了幾遍,再度確認聽到的就是「Presidency」(既非「President
: Tsai」,也不是「President Xi」),阿札爾部長都已說了是「意外」,但是有些人卻仍
: 舊幸災樂禍成,這才是令人厭惡之處,作為台灣的外交官,實在看不下去一票明明是台灣
: 人卻看不得台灣的外交有一大進展而硬要拗,所以才會發文。
別凹了
自己要發文背書說100%把話說死的
現在就是口誤 就不一定是Predientcy
不一定是什麼意思 不一定就不是100%
先不論到底是Presdient Xi還是Prediency
但可以確定的是 謝支委的背書就是個屁
: 謝志偉表示,口誤不口誤,不是重點,重點是硬要將美部長訪台的美意拗成「習總统」的
: 人就是「見不得台灣好的人」,就是不折不扣的「習特工」。
: 最後,謝志偉直嗆那些挺「習總統」、動不動就說「台灣在中美間不能選邊」、沒親自聽
: 過阿札爾部長「意外發音失誤」的人,「英文差,不是問題。人品差,問題才大。兩者都
: 差,有些人習慣了也沒差。」
: https://pse.is/UK7YS