Re: [問卦] 白話字 vs. 教育部台羅 學台語哪個好?

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2020-08-14 00:42:42
※ 引述《heavenlyken (銀狐)》之銘言:
: 大家好 最近我在研究如何系統學習台語
: 有人推薦白話字 有人推台羅 害小弟很為難
: https://www.youtube.com/watch?v=9hCIWTfSxfk
: 這位外國人推白話字,原因是當文字使用的話比較容易閱讀
: https://www.thenewslens.com/article/28741
: 這篇文章是說台灣主流教材是台羅
: 有沒有前輩稍微指點迷津 感謝 :)
初學者無條件就是臺羅。
白話字因歷史因素,發展並不夠完善:
1. 沒有專職負責單位。
簡單講就是臺羅你找得到「教育部」出來罵,但白話字沒有任何一個單位能修正、更新
這套系統,這是白話字的致命傷。
2. 沒辦法完整處理「地方腔」、「合音」及「外來語」。
a. 白話字在腔調設計上,並沒有考慮 /ir/、/er/、/ee/ 這些地方腔調,所以你用白話字
的話,碰到要記錄這些腔調的時候,沒有任何替代方案。
b. 臺語在碰到三連字、合音,還有外來語的時候,會出現不符合變調規則的情況,臺羅為
了處理這種情況,設計了所謂的「第九聲」。例如:
* ang9-ang5-ang5(「紅」紅紅)
* tsa-hng(昨昏) → tsang9
* ian9-jin2(引擎)、kha9-pang2(背包)
3. -o/-oo(臺羅)與 -nn(臺羅)的辨識度很低。
白話字在 -o/-oo 的差異,大概要在 5cm 以內觀看,才能明顯分辨,有時候你會懷疑是
不是印刷上的汙點;-nn 這部份則是很容易因為系統問題(如:PTT、護照…),無法跟
-n 做區別。
其它像 ik/ek、ing/eng、ua/oa、ue/oe 這些差異是小問題,單純是較靠近「音位」或是
「音值」的設計方式。
而所謂的「拼音方案」跟「文字系統」的爭議,這種都已經是細微末節的爭論了,因為臺
羅也是可以當成文字系統來使用。
最後就是「較易閱讀」這種說法,主觀性太強,理應透過實驗(如:眼動儀)來證明才行。
臺羅與白話字的比較,最終還是應該針對「功能完整性」來討論才對。
若是對白話字、TLPA、通用拼音、臺羅間的「愛恨情仇」有興趣的話,有篇論文可參考:
陳德修(2019)。Tâi-oân-ōe án-tsuánn寫-現今台灣話書寫系統ê整合過程kah各
派立場ê比較分析。國立臺灣師範大學台灣語文學系碩士論文,台北市。取自
https://hdl.handle.net/11296/aj8gym
大概就這些了,遺漏的部份,想到再補充。
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-08-14 00:45:00
推 專業
作者: chister ( )   2020-08-14 00:45:00
作者: ctw01 (0000)   2020-08-14 00:48:00
專業!
作者: ColorGray (卡勒瑰)   2020-08-14 00:51:00
專業 給推~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com