[問卦] 日女竟然不會說google

作者: kikiki37 (Trump)   2020-08-16 23:28:54
最近跟日本朋友聊天
其中聊到google,我聽她發音超怪,跟她說不是這樣唸
她竟然很驚呀不是這樣唸,她說從以前就是唸咕咕魯
有沒有日女竟然不會說google的卦??咕狗有那麼難唸嗎,對於日本人
作者: railman (大魯蛇)   2020-08-16 23:29:00
酷魯魯
作者: dWoWb (dWoWb)   2020-08-16 23:29:00
咕咕嚕啦 念起來很可愛
作者: a240daniel (GAGA HSU)   2020-08-16 23:29:00
五樓都念股溝 其實在約炮
作者: langrisser (Y.H. Johnny Chen)   2020-08-16 23:29:00
台灣人說到打火機也只會說賴打不會說lighter啊
作者: jjrdk (扣區旺)   2020-08-16 23:30:00
咕咕魯很可愛阿
作者: king32111 (富則妻妾成群)   2020-08-16 23:30:00
咕咕魯
作者: theskyofblue (天空藍)   2020-08-16 23:30:00
裝笨賣萌而已 懂?
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2020-08-16 23:30:00
你就想像你第一次接觸到google這單字不是用英文表示
作者: carolyntsai (防人之心不可無)   2020-08-16 23:31:00
日本人都念成ググる
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2020-08-16 23:31:00
是用中文姑姑魯 大概就懂了
作者: SonyXperiaZ3 (ソニーモバイル)   2020-08-16 23:31:00
グーグル!
作者: edison51501 (蘿莉總隊長)   2020-08-16 23:31:00
作者: king32111 (富則妻妾成群)   2020-08-16 23:31:00
就像是我們說 咕狗 這樣吧
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2020-08-16 23:32:00
砸 哇嚕斗
作者: fg008kimo (大安海瑟威)   2020-08-16 23:33:00
他們習慣念轉譯過後的音阿
作者: gofigure (平行世界)   2020-08-16 23:34:00
我們也說微軟啊
作者: roger840410 (roger)   2020-08-16 23:34:00
Google group 咕咕嚕咕嚕噗
作者: pinhanpaul (沒風度到極點的病)   2020-08-16 23:34:00
股哥
作者: poggssi (冠軍車手321)   2020-08-16 23:34:00
那是外來語,是日文,寫法是グーグル,不是英文
作者: KCKCLIN (新的開始)   2020-08-16 23:34:00
>///<好可愛哦
作者: beachnote (桑爾夫必取)   2020-08-16 23:35:00
估估魯
作者: poggssi (冠軍車手321)   2020-08-16 23:35:00
就像「巧克力」是外來語,英文是chocolate
作者: sanjan (終止代管 自決建國)   2020-08-16 23:35:00
咕—咕嚕
作者: pslr1 (大概是這樣)   2020-08-16 23:36:00
天生RL發音舌頭打結
作者: casio0406 (casio0406)   2020-08-16 23:36:00
gugulu
作者: poggssi (冠軍車手321)   2020-08-16 23:37:00
chocolate的中文是「巧克力」,日文是「チョコレート」
作者: NTJL ( )   2020-08-16 23:38:00
咕咕嚕 很可愛啊
作者: omc (魯蛇第一名)   2020-08-16 23:38:00
我都唸都都隆都都~攏
作者: poggssi (冠軍車手321)   2020-08-16 23:39:00
你平常講「巧克力」的時候,難道會有人笑你「連chocolate都不會念」嗎?不會嘛,你又不是在講英文,你是在講中文。同理日文的チョコレート和グーグル也一樣
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2020-08-16 23:40:00
咕咕嚕
作者: jonsauwi (JBY)   2020-08-16 23:40:00
咕咕嚕
作者: fenix220 (菲)   2020-08-16 23:40:00
跟台灣人不會音標打注音ㄍㄨㄍㄡˇ一樣
作者: yuki77 (七七)   2020-08-16 23:41:00
我愛就好了
作者: KaiManSo (KaiMan)   2020-08-16 23:41:00
我拿黃明志那條歌給日本女網友聽,結果他好像有點生氣
作者: miha80425 (ohsialay)   2020-08-16 23:41:00
也不想想我們整天紅不讓 甜不辣的叫...
作者: ciswww (Farewell)   2020-08-16 23:43:00
台灣有一道分界線,大約在2000年,分界線後原文非常普及
作者: Syffence   2020-08-16 23:43:00
咕咕嚕
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2020-08-16 23:43:00
姑姑魯
作者: zjing   2020-08-16 23:44:00
googol就唸咕咕魯
作者: ellisteng145 (Ellis)   2020-08-16 23:44:00
他們l就死都要發出來
作者: darkbrigher (暗行者)   2020-08-16 23:45:00
他們拼音就這樣念阿 他們不是用kk音標發音
作者: opmikoto (MIKOTO)   2020-08-16 23:45:00
OK 咕咕嚕
作者: ellisteng145 (Ellis)   2020-08-16 23:45:00
之前聽日本人唱小星星 little唱哩特勒
作者: ciswww (Farewell)   2020-08-16 23:45:00
分界線之前盡量用中文名,最有名的案例就喜美雅歌
作者: Heedictator (希澈)   2020-08-16 23:46:00
就像你講麥當勞
作者: PussySucker (PussySucker)   2020-08-16 23:46:00
Google的片假名是グーグル 這唸起來的確是姑姑魯
作者: kurtsgm   2020-08-16 23:46:00
姑姑魯啊 菜捏
作者: Heedictator (希澈)   2020-08-16 23:47:00
他們講得不是英文,是翻成片假名的外來語
作者: ray0808 (Ray)   2020-08-16 23:47:00
日文發音就是咕--咕魯
作者: p2p8ppp (給我錢)   2020-08-16 23:48:00
作者: bornwinner (tripleandyliu)   2020-08-16 23:49:00
你朋友是鴿子?
作者: t95912 (Alan(阿倫))   2020-08-16 23:49:00
他念得是日文不是英文
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2020-08-16 23:49:00
姬寶自重
作者: wetor (白白)   2020-08-16 23:49:00
他再幫你叫狗狗肉啦
作者: PussySucker (PussySucker)   2020-08-16 23:50:00
你跟德國人講「賓士」 他肯定也聽不懂你講啥
作者: raku (raku)   2020-08-16 23:51:00
咕咕
作者: Liaocavalier (Liao272727)   2020-08-16 23:52:00
嘟 嘟 嚕
作者: purplebfly (紫翔)   2020-08-16 23:52:00
日本人有上學但沒在唸書的一堆,比台灣放牛班還慘
作者: rumirumi   2020-08-16 23:54:00
作者: thatear (thatear)   2020-08-16 23:54:00
估葛
作者: strayer014 (next333)   2020-08-16 23:55:00
滑倒
作者: selvester (水昆蟲)   2020-08-16 23:55:00
作者: heavenlyken (阿凱)   2020-08-16 23:55:00
就像 case 中文就唸卡司的概念吧
作者: Syd (Wish you were here)   2020-08-16 23:56:00
片假名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com