作者:
kid725 (凱道基德)
2020-08-19 23:47:51※ 引述《pennyleo (今朝有酒今朝醉)》之銘言:
: 小魯最近發現
: A片的字幕經常出現「好厲害」這三個字
: 但問題來了
: 為什麼都是翻譯成好厲害
: 而不是翻譯成「好大根」或「好強壯」之類的
好大根也很常講啊
不過說到這個我想到看過一個很好笑的gif影片
就是有個女優脫男優褲子 結果本來微笑的把褲子脫下來
然後一隻很小的雞雞彈出來 女優馬上笑倒在地上
明知道人家雞雞小 還把人找來拍A片 這根本是羞辱男優啊