作者:
chadcooper (還在尋找穩å¥çš„下一æ¥)
2020-08-25 09:13:45雖然影片很好笑 但我覺得並不是不能理解
飲料店的名字叫做 “trap tea“ 是一個黑人rap常出現的詞
一般traphouse 大概就是指毒販在交易的地方
其中珍珠奶茶品項是 “trap tea boba plug”
plug又是一個黑人常用的詞 是指毒販
(當然這裡有雙關 就是加boba的topping)
但是從其他新聞看來 開店的是個印尼人不是黑人
所以這個女人才衝進去店裡問這是不是黑人開的(結果不是
然後才很生氣的說為什麼你們要偷竊我們的文化
(說偷竊我覺得可能不精確 應該是覺得拿負面刻板印象來賺錢)
說真的用這種黑人文化刻板印象(毒販毒窟)來賺錢
然後被政治正確的人民眾去駡我覺得真的很剛好
大概就像在台灣你開一間餐廳店叫番仔的店
裡面有一項餐點叫“出草“
結果開店的是個外省人 跟原住民一點關係都沒有
(純粹舉例 我很清楚現在原住民已經不是這樣)
另外有趣的是 很多新聞title 都寫這間店是taiwan-style boba-tea shop
但開店的人不是台灣人,台灣也真是莫名掃到颱風尾
作者:
ppp509 (rrr)
2020-08-25 09:15:00阿不就玻璃心扯那麼多?
叫那黑鬼不要用MADE IN CHINA的東西阿 雞雞歪歪的
作者:
ECZEMA (加油!)
2020-08-25 09:17:00台灣小吃在美被偷的很多啦! 作好吃無所謂 偷又難吃壞名聲
作者:
i7851 (Cookie Monster)
2020-08-25 09:18:00都說taiwan-style了,跟牛肉風味泡麵一樣,沒問題啦
作者:
ak904 (ak904)
2020-08-25 09:21:00原來不是在指珍奶XDDD
文化有專利權嗎英國人可以控告黑人偷了trap和plug的本義去用嗎?
笑死,所以這個字從此只有黑人能用?trap是陷阱的意思,黑人拿去引伸有得到白人允許嗎
沒人會用負面刻板印象開店?不如點評點評一下鴉片粉圓
她講了幾次steal our culture你還能凹
作者:
ppp509 (rrr)
2020-08-25 09:31:00人家就是看黃種人開的店來找碴,旁邊黑人都幫忙回嘴了,你
這麼說鴉片粉圓的鴉片也該是個特定族群才能使用的詞了,如果一個日本人開店使用這樣的詞彙,台灣人跟中國人都該以侮辱歷史攻訐
作者: UEIRUN 2020-08-25 09:34:00
應該舉例一個日本人罵日式料理店怎麼是台灣人開的一樣奇怪
白人開一間yellow monkey, 你會罵他們偷你文化?網上隨便扯一些無邏輯的東西你就全盤接受喔
作者:
ppp509 (rrr)
2020-08-25 09:35:00大哥,人家不是開店叫nigga欸,你舉的例子有夠爛
你說了算?她講了n次steal不算數,你說的才算數
作者:
ppp509 (rrr)
2020-08-25 09:38:00比黑人還玻璃心的台灣人哪裡找?這裏有一位
作者:
i7851 (Cookie Monster)
2020-08-25 09:43:00說開店取名黃猴子跟番仔不是好例子,因為所謂的黃猴子和番仔根本不會自己用這些詞,而且原意也是貶義
作者:
dddddd (置他人之死生於度外)
2020-08-25 09:51:00這個解釋可以