[問卦] 朱學恆在台灣翻譯界算大咖嗎的八卦?

作者: SHERLOCKZH (SHERLOCKZH)   2020-08-26 21:21:04
燈不點不亮 話不說不明
我就直接說了
先不論除了翻譯以外的事
朱學恆翻譯了魔戒
哈比人等世界著名的奇幻文學
他在台灣翻譯界算大咖嗎?
有沒有八卦?
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者: haha98 (口合口合九十八)   2019-08-26 21:21:00
聽說魔戒是他寫的
作者: sunsam (山山姆)   2020-08-26 21:22:00
懶叫比雞腿
作者: fp737 (Never worry)   2020-08-26 21:22:00
身材嗎?
作者: chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)   2020-08-26 21:22:00
他其實在翻譯界連咖都不算
作者: dodomilk (豆豆奶)   2020-08-26 21:23:00
翻譯界沒什麼大不大咖的,多數人都是各自經營
作者: elec1141 (木村拓哉)   2020-08-26 21:23:00
4%仔才是 最愛超譯
作者: chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)   2020-08-26 21:23:00
只是只有他敢翻魔戒,因為學術派翻譯界的都不敢碰
作者: Leo4891 (Leo)   2020-08-26 21:24:00
出版社會找大咖來翻譯? 人家也是要賺錢的 能省則省?
作者: chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)   2020-08-26 21:25:00
他也是敢啦,放棄翻譯費,改要求抽書版稅%的至少他沒有超譯就是了
作者: LIONDODO (LION)   2020-08-26 21:26:00
雖然錯誤也是有,但我還是覺得比早期邁大步那版好看多了
作者: ccl007 (.......)   2020-08-26 21:26:00
贏過紅藍 至少沒人寫一堆文章指出他哪裡翻譯錯誤
作者: pcchuckwu (holy)   2020-08-26 21:26:00
單就奇幻文學翻譯,翻譯功力不足,但至少有心.
作者: chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)   2020-08-26 21:26:00
最早聯經版的翻譯還是發給中國翻譯聯合翻的,錯漏字很多。邁大步那版我有買
作者: ozakiinptt   2020-08-26 21:28:00
成衣界嗎
作者: medama ( )   2020-08-26 21:28:00
成衣界大咖
作者: chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)   2020-08-26 21:28:00
聯經敢讓他翻,也是因為他有替第三波翻過龍槍
作者: LIONDODO (LION)   2020-08-26 21:28:00
我記得好像還翻成雙塔記,國中時看的,那時看不完電影上的時候看朱版才真的懂樂趣
作者: zzff92 (djaslkjfldsj)   2020-08-26 21:41:00
翻譯界不看名氣 看實力至少他敢碰魔戒這本世界巨作
作者: Bentwo3 (Bentwo3)   2020-08-26 21:48:00
我以為是哈利波特
作者: jubihu (很聰明只是不用功)   2020-08-26 21:53:00
魔戒還不都是抄天堂的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com