[問卦] 黨主席怎麼翻譯

作者: chanel1259 (kimkim)   2020-09-02 08:37:24
老師說黨的英文叫party
那麼party queen 是不是可以翻成黨主席?
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者: Okonkwo (峰迴路轉)   2019-09-02 08:37:00
presidency
作者: elec1141 (木村拓哉)   2020-09-02 08:38:00
farewell
作者: LoveFood (食在愛玩)   2020-09-02 08:38:00
好笑嗎
作者: ltyintw (菈米雅嘶嘶)   2020-09-02 08:38:00
30自掰
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2020-09-02 08:38:00
一直都覺得chairman這詞很帥
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...)   2020-09-02 08:39:00
Chieftain
作者: littleaoc (獨領風騷)   2020-09-02 08:39:00
party king
作者: EddiePENG (彭魚厭)   2020-09-02 08:43:00
菜主XiTsai Tsu Xi
作者: dean1990 (狄恩院長)   2020-09-02 08:44:00
所以黨員叫party boys party girls
作者: cwind07 (恐龍時代)   2020-09-02 09:40:00
presidency
作者: weihana (weihana)   2020-09-02 09:51:00
東煮西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com